گرامر جملات شرطی در فرانسه + مثال

گرامر جملات شرطی در فرانسه

در مکالمات روزمره فرانسه، خیلی وقت‌ها ما نیاز داریم جملاتی بسازیم که نشان دهد اگر یک شرایط خاصی پیش می‌آمد، ما چه کاری انجام می‌دادیم یا دوست داشتیم چه اتفاقی بیفتد. اینجا است که وجه شرطی (Le Conditionnel) به کمک ما می‌آید.

یادگیری وجه شرطی باعث می‌شود که در مکالمات حرفه‌ای‌تر عمل کنید و بتوانید خواسته‌ها، پیشنهادها یا درخواست‌های خود را به شیوه‌ای بسیار مؤدبانه بیان کنید.

در این مطلب همراه ما باشید تا کامل به شما آن را آموزش دهیم.

کاربرد های وجه شرطی چیست؟کاربرد های وجه شرطی در زبان فرانسه چیست؟

وجه شرطی در زبان فرانسه جمله را از «واقعیت» می‌برد به «اگر… شاید… ای کاش…» و برای همین کاربردهای خیلی مهم و کاربردی دارد. بدون آن جمله‌ها یا بیش از حد خشک می‌شوند یا بیش از حد مستقیم.

کاربرد های آن شامل موارد زیر هستند:

  1. بیان درخواست مودبانه

برای اینکه درخواست یا پیشنهادتان تیز و مستقیم نباشد، شرطی بهترین انتخاب است. در واقع مثل این است که روی جمله یک لایه احترام می‌کشید.

مثال‌ها:

  • Je voudrais un café.
    می‌خواستم یک قهوه بگیرم (مودبانه‌تر از «می‌خواهم»).
  • Pourriez-vous m’aider ?
    ممکنه کمکم کنید؟
  1. بیان احتمال، حدس یا چیزی که «شاید» درست باشد

وقتی اطلاعات قطعی نیست و دارید چیزی را با احتیاط می‌گویید.

مثال‌ها:

  • Il ferait froid ce soir.
    امشب شاید سرد شود / احتمالاً سرد می‌شود.
  • Selon les infos, il y aurait un problème.
    طبق اطلاعات، انگار یک مشکل وجود دارد.
  1. بیان آرزو، حسرت یا چیزی که «ای کاش» اتفاق می‌افتاد

شرطی گذشته مخصوص این کاربرد است.

مثال‌ها:

  • J’aimerais voyager plus.
    دوست داشتم بیشتر سفر کنم.
  • J’aurais voulu te voir.
    ای کاش می‌توانستم ببینمت.
  1. بیان فرضیات و شرط‌هایی که ممکن‌اند یا غیرممکن

در جمله‌هایی با «اگر…» (si)، شرطی معمولاً در جمله نتیجه می‌آید.

سه حالت اصلی داریم:

الف) شرط واقعی در آینده یا حال

Si + présent → futur / présent / impératif

مثال:

S’il pleut, je resterai chez moi.
اگر باران ببارد، در خانه می‌مانم.

ب) شرط غیرواقعی در حال

Si + imparfait → conditionnel présent

مثال:

Si j’étais riche, j’achèterais une villa.
اگر پولدار بودم، یک ویلا می‌خریدم.

ج) شرط غیرواقعی در گذشته

Si + plus-que-parfait → conditionnel passé

مثال:

Si tu m’avais appelé, je serais venu.
اگر زنگ زده بودی، می‌آمدم.

  1. بیان پیشنهاد یا نصیحت ملایم

کسی را نصیحت می‌کنید اما با ملایمت.

مثال:

  • Tu devrais te reposer.
    بهتره استراحت کنی.
  • Vous pourriez essayer cette méthode.
    می‌تونید این روش رو امتحان کنید.
  1. بیان پیامد احتمالی یک کار در گذشته

این کاربرد همان شرطی گذشته است.

مثال:

Avec plus de temps, j’aurais fini le projet.
اگر وقت بیشتری داشتم، پروژه را تمام می‌کردم.

بخش اول:  شرطی حال (Conditionnel Présent)شرطی حال (Conditionnel Présent) در زبان فرانسه

شرطی حال یا همان Conditionnel Présent یکی از زمان‌های مهم و کاربردی در فرانسه است که در مکالمات روزمره بسیار استفاده می‌شود.

کاربردهای اصلی شرطی حال:

ما از این زمان استفاده می‌کنیم وقتی می‌خواهیم:

  1. درباره کارهایی صحبت کنیم که ممکن است در شرایط خاصی انجام دهیم.
  2. خواسته، پیشنهاد یا درخواست خود را مؤدبانه بیان کنیم.

مثال‌هایی از کاربرد مؤدبانه در شرطی حال:

جمله فرانسوی (Conditionnel présent) تلفظ فارسی معنی فارسی
Je voudrais un café. ژ وودغه‌ه اون کافه می‌خواستم یک قهوه بگیرم.
Je voudrais parler avec vous. ژ وودغه‌ه پارله آوِک وو می‌خواستم با شما صحبت کنم.
Pourriez-vous répéter s’il vous plaît ? پوریه‌ه وو غِپِته سیل وو پله ممکنه لطفاً تکرار کنید؟
Pourriez-vous m’aider ? پوریه‌ه وو مِده ممکنه کمکم کنید؟
Je voudrais réserver une table. ژ وودغه‌ه غِزِغه وُن تابل می‌خواستم یک میز رزرو کنم.
J’aimerais voir le menu. ژمره وُاغ لو مِنوی دوست داشتم منو رو ببینم / می‌خواستم منو ببینم.
Je voudrais savoir le prix. ژ وودغه‌ه ساواغ لو پری می‌خواستم قیمت را بدانم.
Vous pourriez fermer la fenêtre ? وو پوریه‌ه فغمه لا فِنِتغ ممکنه پنجره رو ببندید؟
J’aimerais poser une question. ژمره پوزه وُن کِستیون می‌خواستم یک سؤال بپرسم.
Je voudrais essayer cette veste. ژ وودغه‌ه اسه‌یه سِت وست می‌خواستم این کت را امتحان کنم.

ساختن شرطی حال چگونه است؟

ساختن این زمان در زبان فرانسه خیلی ساده‌تر از چیزی است که شاید فکر کنید.

فرمول کلی: فقط کافی است ریشه زمان آینده ساده (Futur Simple) را بردارید و پسوندهای زمان گذشته استمراری (Imparfait) را به آن اضافه کنید.

  1. ریشه فعل (Radical): ریشه فعلی که برای ساختن شرطی حال استفاده می‌شود، همان ریشه‌ای است که برای آینده ساده استفاده می‌کنیم.
  • مثال: ریشه فعل parler (صحبت کردن) همان parle است.
  • مثال افعال بی‌قاعده: ریشه avoir (داشتن) برابر با aur است، و ریشه être (بودن) برابر با ser است.
  1. پسوندها (Terminaisons): پسوندهایی که به این ریشه اضافه می‌شوند دقیقاً پسوندهای Imparfait هستند.
  • ژ (Je): ا ای اس (ais)
  • ت (Tu): آ ای اس (ais)
  • ایل و ال (Il/Elle): آ ای ت (ait)
  • نو (Nous): ای او ان اس (ions)
  • ووز (Vous): ای او زد (iez)
  • ایل و ال (Ils/Elles): آ ای او ان ت (aient)

فرمول نهایی:

ریشه آینده ساده + پسوند Imparfait = شرطی حال

مثال‌ها:

۱. فعل منظم: parler (ریشه: parler)

ضمیر فعل شرطی حال
je parlerais من صحبت می‌کردم (اگر…)
tu parlerais تو صحبت می‌کردی
il/elle parlerait او صحبت می‌کرد
nous parlerions ما صحبت می‌کردیم
vous parleriez شما صحبت می‌کردید
ils/elles parleraient آنها صحبت می‌کردند

جمله مثال:

Je parlerais français si j’avais le temps.

من فرانسه صحبت می‌کردم اگر وقت داشتم.

۲. فعل avoir (بی‌قاعده – ریشه: aur)

ضمیر فعل
j’aurais من داشتم (اگر…)
tu aurais تو داشتی
il/elle aurait او داشت
nous aurions ما داشتیم
vous auriez شما داشتید
ils/elles auraient آنها داشتند

جمله مثال:

J’aurais une grande maison si je gagnais au loto.

من یه خونه بزرگ داشتم اگر تو لاتاری برنده می‌شدم.

بخش دوم: جملات شرطی (Si Clauses) – سه دسته اصلیجملات شرطی (Si Clauses) در زبان فرانسه

جملات شرطی فرانسوی معمولاً به سه دسته اصلی تقسیم می‌شوند. این دسته‌بندی به ما کمک می‌کند تا بدانیم هر شرطی مربوط به کدام زمان (آینده، حال، یا گذشته) است و چقدر احتمال وقوع دارد.

  1. شرطی نوع اول فرانسه: شرط‌های ممکن برای آینده 

این نوع شرطی برای بیان شرطی است که اگر محقق شود، یک اتفاق در آینده می‌افتد.

فرمول (شرطی نوع اول):

Si + زمان حال (Présent) + زمان آینده ساده (Futur Simple)

توجه کنید که گاهی ممکن است به جای Futur Simple از زمان حال یا وجه امری (Impératif) نیز در جمله اصلی استفاده شود.

کاربرد: بیان نتیجه‌ای محتمل یا یقینی در آینده در صورت تحقق یک شرط در زمان حال.

مثال‌ها:

جمله فرانسوی معنی فارسی تلفظ فارسی
S’il pleut, je resterai à la maison. اگر باران ببارد، در خانه می‌مانم. سیل پلُ، ژ غِستغه‌ه آ لا مِزون
Si tu étudies, tu réussiras. اگر درس بخوانی، موفق می‌شوی. سی تو اِتودی، تو غِوسیغَا
Si j’ai le temps, je viendrai. اگر وقت داشته باشم، می‌آیم. سی ژه لو تان، ژ وِیاندرِه
Si vous mangez moins, vous serez en meilleure santé. اگر کمتر غذا بخورید، سالم‌تر خواهید بود. سی وو مانژه موآن، وو سغه آن مِیِغ سانته
Si elle finit tôt, elle m’appellera. اگر زود تمام کند، به من زنگ می‌زند. سی اِل فینی تو، اِل ماپلغَا
Si nous partons maintenant, nous arriverons à l’heure. اگر همین حالا راه بیفتیم، به‌موقع می‌رسیم. سی نو پاغتون متنان، نو آغیغون آ لُغ
Si tu veux, on peut sortir. اگر بخواهی، می‌توانیم بیرون برویم. سی تو وو، اون پو سُغتیر
Si je trouve mes clés, je sortirai. اگر کلیدهایم را پیدا کنم، می‌روم بیرون. سی ژه تُغوو مِه کله، ژ سُغتغه‌ه
S’ils arrivent tôt, on mangera ensemble. اگر زود برسند، با هم غذا می‌خوریم. سیل آغیڤ تو، اون مانژغَا آنسانبل
Si tu es prêt, on commence. اگر آماده‌ای، شروع می‌کنیم. سی تو اِ پرِه، اون کومانس
  1. شرطی نوع دوم فرانسه: شرط‌های غیرواقعی برای زمان حال 

این نوع شرطی مربوط به زمان حال است، اما برای بیان شرایطی استفاده می‌شود که می‌دانیم محقق نمی‌شود یا خلاف واقعیت است.

فرمول (شرطی نوع دوم):

Si + گذشته استمراری (Imparfait) + شرطی حال (Conditionnel Présent)

نکته مهم: خیلی از زبان‌آموزان فکر می‌کنند چون از Imparfait استفاده شده، این شرطی مربوط به گذشته است، اما این‌طور نیست! این شرطی برای زمان حال است که در آن، شرط مورد نظر محقق نمی‌شود.

مفهوم کلیدی: شما دارید یک شرطی می‌گذارید و خودتان می‌دانید که “ولی ندارم”، “ولی نیستم”، “ولی حرف نمی‌زنم”.

مثال‌ها:

جمله فرانسوی معنی فارسی تلفظ فارسی
Si j’étais riche, j’achèterais une maison. اگر پولدار بودم، یک خانه می‌خریدم. سی ژِته غیش، ژا‌شِتره اون مزون
Si tu avais plus de temps, tu voyagerais plus. اگر وقت بیشتری داشتی، بیشتر سفر می‌کردی. سی تو آوه پلوس دو تان، تو وُیَژغِه پلوس
Si elle était ici, elle pourrait nous aider. اگر او اینجا بود، می‌توانست به ما کمک کند. سی اِل اِته ایسی، اِل پوریه نو زِده
Si nous habitions à Paris, nous sortirions plus souvent. اگر در پاریس زندگی می‌کردیم، بیشتر بیرون می‌رفتیم. سی نو زابیتیو آ پغی، نو سُغتیرِیو پلو سوون
Si vous travailliez moins, vous seriez moins stressé. اگر کمتر کار می‌کردید، کمتر استرس داشتید. سی وو تغاوَیِه موآن، وو سغه‌یِه موآن سترسه
S’il faisait chaud, on irait à la plage. اگر هوا گرم بود، می‌رفتیم ساحل. سیل فِزه شو، اون ایغه آ لا پلاژ
Si tu savais la vérité, tu réagirais autrement. اگر حقیقت را می‌دانستی، جور دیگری واکنش نشان می‌دادی. سی تو ساوه لا وِغیته، تو غِاژیرِه اُترُمان
Si j’avais une voiture, je viendrais plus souvent. اگر ماشین داشتم، بیشتر می‌آمدم. سی ژاوه اون وُاچور، ژ وِیاندرِه پلو سوون
Si vous étiez plus patients, vous comprendriez mieux. اگر صبورتر بودید، بهتر می‌فهمیدید. سی وو زِتیه پلو پاسیون، وو کومپراندغیِه میو
Si elle parlait espagnol, elle travaillerait en Espagne. اگر اسپانیایی بلد بود، در اسپانیا کار می‌کرد. سی اِل پارله اسپانیول، اِل تغاوایهغه اِ نسپانیه
  1. شرطی نوع سوم فرانسه: تصور گذشته‌ای متفاوت (سرزنش و پشیمانی)

این نوع شرطی برای تصور چیزی متفاوت در گذشته است. این شرطی امکان‌پذیر نیست، زیرا مربوط به گذشته‌ای است که دیگر قابل تغییر نیست. این ساختار اغلب نوعی سرزنش یا پشیمانی را در خود دارد.

فرمول (شرطی نوع سوم):

Si + گذشته بعید (Plus-que-Parfait) + شرطی گذشته (Conditionnel Passé)

کاربرد: بیان تأسف بابت کاری که در گذشته انجام نشده، یا بیان نتیجه‌ای که اگر شرایط گذشته فرق می‌کرد، حاصل می‌شد.

مثال: 

جمله فرانسوی معنی فارسی تلفظ فارسی
Si j’avais su, je serais venu. اگر می‌دانستم، می‌آمدم. سی ژاوه سو، ژ سغهه‌ه وُنو
Si tu m’avais appelé, je t’aurais aidé. اگر به من زنگ زده بودی، کمکت می‌کردم. سی تو ماوه آپله، ژ تُغهه‌ه زِده
Si elle avait étudié, elle aurait réussi. اگر درس خوانده بود، موفق می‌شد. سی اِل آوه اِتودیه، اِل اُغهه غِوسی
Si nous étions partis plus tôt, nous aurions évité le trafic. اگر زودتر راه افتاده بودیم، ترافیک را دور می‌زدیم. سی نو زِتیون پغتی پلو تو، نو زوریون اِویتِه لو تغا فیک
Si vous aviez fermé la porte, le chat ne serait pas sorti. اگر در را بسته بودید، گربه بیرون نمی‌رفت. سی وو زاویه فغمه لا پورت، لو شا نُ سغهه پا سُغتی
S’ils avaient compris, ils auraient réagi autrement. اگر فهمیده بودند، جور دیگری واکنش نشان می‌دادند. سیل زاوه کومپغی، ایل اُغهه غِاژی اُترُمان
Si j’avais eu plus d’argent, j’aurais acheté cette voiture. اگر پول بیشتری داشتم، این ماشین را می‌خریدم. سی ژاوه او پلو زاغژان، ژ اُغهه اَشته سِت وُاچور
Si tu avais fermé la fenêtre, il n’aurait pas fait froid. اگر پنجره را بسته بودی، سرد نمی‌شد. سی تو آوه فغمه لا فِنِتغ، ایل نُغِه پا فِه فخُوا
Si elle m’avait écouté, elle n’aurait pas eu de problème. اگر حرفم را گوش داده بود، مشکلی پیدا نمی‌کرد. سی اِل ماوه اِکُته، اِل نُغِه پا او دو پغُبلم
Si nous avions pris le train, nous serions arrivés à l’heure. اگر قطار را گرفته بودیم، سر وقت می‌رسیدیم. سی نو زاویون پغی لو ترَن، نو سغهیون آغیوه آ لُغ

مهم‌ترین اشتباهات زبان‌آموزان در جملات شرطی

برای اینکه بهتر جملات شرطی را یاد بگیرید، باید برخی از متداول ترین اشتباهاتی که زبان آموزان مرتکب می شوند و شامل موارد زیر است را بدانید:

  1. استفاده از conditionnel بعد از si

این یکی از متداول ترین خطا هاست.  در فرانسه، بعد از si هیچ‌وقت conditionnel نمی‌آید. کاربرد شرطی همیشه در بخش نتیجه است، نه داخل جمله si.

جمله غلط:
Si je voudrais…
جمله درست:
Si je voulais…

  1. جابه‌جا کردن زمان‌ها در سه نوع شرطی

خیلی‌ها شرطی نوع دوم و سوم را قاطی می‌کنند. فرمول‌ها این‌طوری هستند:

  • نوع اول: si + حال ساده / نتیجه: آینده یا حال
  • نوع دوم: si + imparfait / نتیجه: conditionnel présent
  • نوع سوم: si + plus-que-parfait / نتیجه: conditionnel passé

کافی‌ است یکی از این‌ها را عوض کنی، جمله غیرطبیعی می‌شود.

  1. استفاده از آینده بعد از si

در فرانسه، بعد از si هیچ‌وقت futur simple نمی‌آید. ولی در نتیجه آینده می‌آوریم، نه بعد از si.

غلط:
Si tu seras là…
درست:
Si tu es là…

  1. ترجمه مستقیم از فارسی یا انگلیسی

مثلاً انگلیسی می‌گوید:
If you will come, we will start.
ولی فرانسه این را اشتباه می‌داند.

مستقیم ترجمه کردن باعث می‌شود ساختار اشتباه استفاده شود.

  1. نفهمیدن تفاوت شرطی نوع دوم و سوم

نوع دوم درباره حال یا آینده غیرواقعی است. نوع سوم فقط درباره گذشته‌ای است که رخ نداده.

خیلی‌ها هر دو را برای بیان حسرت استفاده می‌کنند، اما باید زمان را درست انتخاب کرد.

  1. فراموش کردن کاما وقتی جمله با نتیجه شروع شود

اگر جمله با بخش نتیجه آغاز شود، باید قبل از si کاما گذاشته شود.

درست:
Je sortirais, si j’avais le temps.

  1. اشتباه گرفتن conditionnel présent با futur simple

ظاهر این دو زمان شبیه هم است، مخصوصاً در افعال بی‌قاعده، و زبان‌آموزها گاهی آینده را جای شرطی و برعکس می‌نویسند. فقط دو حرف تفاوت، ولی معنی کاملاً عوض می‌شود.

  • conditionnel présent: je ferais
  • futur simple: je ferai
  1. استفاده از si برای ترجمه کاش

گاهی کاش به معنای حسرت است و باید از conditionnel استفاده شود، نه اینکه si بیاوریم.

مثال درست:
J’aimerais que tu sois ici.
دوست داشتم که اینجا بودی.

جمع بندی، چطور در یادگیری گرامر فرانسوی حرفه ای شویم؟

به طور خلاصه تسلط بر جملات شرطی به شما این امکان را می‌دهد که به جای صحبت کردن درباره قطعیت‌ها، درباره امکان‌ها، آرزوها و احتمالات صحبت کنید. 

اگر می خواهید گرامر زبان فرانسه را حرفه ای بیاموزید، می توانید در دوره های فرانسه موسسه زبان دهخدا شرکت کنید. کلاس های گروهی و خصوصی، آنلاین و حضوری، عادی و فشرده این امکان را می دهد که از سراسر ایران با قیمت مناسب در کلاس ها شرکت کنید.

شرکت در دوره آموزش زبان فرانسه از مبتدی تا پیشرفته

سوالات متداول

آیا می‌توان بخش «si» را در جمله جابه‌جا کرد؟

بله. فرقی ندارد که جمله با «si» شروع شود یا بخش نتیجه. فقط اگر جمله را با نتیجه آغاز کنی، باید بین دو بخش کاما بگذاری.

آیا می‌توان در شرطی نوع اول از زمان حال به جای آینده استفاده کرد؟

بله. خیلی هم رایج است، مخصوصاً در مکالمه روزمره. مثلا  Si tu veux, on va au cinéma ( اگر بخواهی، می‌رویم سینما).

آیا «si» همیشه به معنای اگر است؟

نه. در جملات شرطی بله، اما گاهی «si» در نقش‌های دیگری هم می‌آید (مثل تأکید یا پرسش غیرمستقیم). در این مقاله فقط نقش شرطی مهم است.

 آیا می‌توان در شرطی نوع دوم از زمان حال استفاده کرد؟

خیر. ساختار ثابت است: si + imparfait و conditionnel présent.  اگر حال بگذاری، جمله غلط می‌شود.

مقالات بیشتر در آکادمی دهخدا:

دانلود گرامر زبان فرانسه به فارسی pdf

گرامر مالکیت در زبان فرانسه، آموزش کامل با مثال

آموزش حروف اضافه (Les prepositions) در زبان فرانسه با مثال

ساختار جمله در زبان فرانسه (آموزش جامع)

آخـــرین مقالات

مطالب پیشنهادی

دیدگاهتان را با ما درمیان بگذارید

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

icon
سوالی دارید؟ از ما بپرسید...
×
واتساپ دپارتمان انگلیسی Whatsapp chat
02191006191 Whatsapp chat
2 +

ورود | ثبت نام

Welcome to Dehkhoda Language Institue

به جمع خانواده دهخدا در اینستاگرام بپیوندید!

ورود | ثبت نام