یادگیری انواع مکالمه به عربی به ما کمک می کند تا بتوانیم در سفرهای تفریحی به کشورهای عرب زبان و یا برای مهاجرت مانند خود مردم بومی، عربی صحبت کنیم و نیازها و خدماتی که می خواهیم به راحتی دریافت کنیم. در زمان یادگیری زبان عربی یادگیری اصطلاحات پزشکی و نام بیماری ها به ما کمک می کند تا بتوانیم مکالمه مناسبی در بیمارستان با پزشکان و پرستاران داشته باشیم. در این مقاله می خواهیم شما را با این اصطلاحات آشنا کنیم و نمونه هایی از مکالمه های عربی در بیمارستان را برای شما بیان کنیم، بنابراین تا آخر این مقاله همراه ما باشید.
بیمارستان ها و مراکز سلامت به عربی
همانطور که اشاره کردیم یادگیری اصطلاحات پزشکی به ما کمک می کند تا هنگامی که دچار کسالت و بیماری شدیم بتوانیم به خوبی مشکلمان را برای پزشک توضیح دهیم و دارو و خدماتی که نیاز داریم را دریافت کنیم. در اینجا می خواهیم ابتدا با بیمارستان ها و مراکز سلامت به عربی آشنا شویم.
| عربی | فارسی |
| مستشفى | بیمارستان |
| مستوصف | درمانگاه |
| عيادة | کلینیک |
| مُستشفه حکومي | بیمارستان دولتی |
| مستشفه خصوصي | بیمارستان خصوصی |
| مستشفى ميداني | بیمارستان صحرایی |
| مستشفه الطوارئ | بیمارستان سوانح |
| صحة | بهداشت |
| صیدلیه | داروخانه |
| مُختبر | آزمایشگاه |
| قسم الطوارئ | بخش اورژانس |
| قسم القلب | بخش قلب و عروق |
| غرفة العنایه الفائقه | اتاق مراقبت های ویژه
C.C.U |
| غرفة العنایه المُرکزه | اتاق مراقبت های ویژه
I.C.U |
| قسم الولادة | بخش زایمان |
| التأمين | بیمه |
| الإسعافات الأولية | کمک های اولیه |
پرسنل بیمارستان به عربی
برای اینکه بتوانیم به راحتی به پزشک مربوطه خود در بیمارستان مراجعه کنیم، در این قسمت از مقاله به بیان پزشک ها و پرسنل بیمارستان به عربی پرداخته ایم.
| عربی | فارسی |
| طبيب | پزشک |
| طبيب الأسرة | پزشک خانواده |
| أخصائي | متخصص |
| طبیب عمومي | دکتر عمومی |
| طبیب أسنان | دندان پزشک |
| طبیب عیون | چشم پزشک |
| طبیب اطفال | پزشک اطفال |
| اخصائي قلب | متخصص قلب |
| طبیبه امراض نسائیه | متخصص زنان و زایمان |
| اخصائي نساء | متخصص زنان |
| طبیب مناوب | پزشک کشیک |
| مُمرّض | پرستار آقا |
| مُمرّضه | پرستار خانم |
| صیدلاني | داروساز |
| طبیب کسور | تروماتولوژیست |
| طبيب العظام | پزشک ارتوپد |
| طبيب الأمراض المعدية | پزشک عفونی |
| طبيب الجهاز الهضمي | متخصص گوارش |
اصطلاحات پزشکی به عربی
دانستن اصطلاحات پزشکی به عربی به ما کمک می کند تا بتوانیم مشکل خود را به راحتی برای پزشک بیان کنیم و خدمات مورد نیاز خود را دریافت کنیم.
| عربی | فارسی |
| مرض | بیماری |
| زکام | سرماخوردگی |
| لعبان نفس | حالت تهوع |
| دوخه | سرگیجه |
| صداع | سر درد |
| حمی / صخونه | تب |
| مغص | دل درد |
| جرح | زخم |
| حساسیه | حساسیت |
| امساک | یبوست |
| ضغط الدم | فشار خون |
| سکّر | قند خون یا دیابت |
| نزیف | خون ریزی |
| رشح / نشله | آب ریزش بینی |
| تسمم | مسمومیت |
| اغماء | بیهوشی |
| فقر الدم | کم خونی |
| الم / وجع | درد |
| ارق | بی خوابی |
| اجهاض | سقط جنین |
| تشنج العظلات | گرفتگی عضلات |
| اسهال | اسهال |
| آلام الظهر | کمر درد |
| اقدام متقرحة | پا درد |
| آلام اليد | دست درد |
| ألم في العين | چشم درد |
| وجع أسنان | دندان درد |
| إلتهاب الحلق | گلو درد |
| تجبیس | گچ گرفتن |
| غیبوبه | کما |
| اعاقه | معلولیت |
| اكتئاب | افسردگی |
| قلق | اضطراب |
| فقدان الشهية | بی اشتهایی |
| ألم في القلب | قلب درد |
| الماء الزرقاء / اعتام عدسة العين | آب مروارید |
| البثر | جوش صورت |
| حکة الجلد | خارش پوست |
| الجلطة القلبية | حمله قلبی |
| النوبة العصبية | حمله عصبی |
| الورم | تومور |
| النوبة القلبية | سکته قلبی |
| الحلأ | تبخال |
| تساقط الشعر | ریزش مو |
| ثؤلول | زگیل |
| رم الأسنان / خلع الاسنان | پوسیدگی دندان |
| حشو الاسنان | پر کردن دندان |
| الجدری | آبله |
| الربو | آسم |
| سرطان | سرطان |
| سكتة دماغية | سکته مغزی |
| الصرع | بیماری صرع |
| مرض الحصبة | سرخک |
| النكاف | اوریون |
| صداع نصفي | میگرن |
جملات کاربردی در بیمارستان به عربی
حالا که با بیمارستان ها و مراکز سلامت و اصطلاحات پزشکی آشنا شدیم، در اینجا ما قصد داریم جملات کاربردی که در بیمارستان به ما برای بیان مشکلاتمان کمک می کنند را به عربی بیان کنیم.
| عربی | فارسی |
| أنا مريض. | من مریض هستم. |
| لا اشعر بحالة جيده. | من حالم خوب نیست. |
| أشعر بالمرض. | من حالت تهوع دارم. |
| عندى صداع. | من سر درد دارم. |
| لدي وجع القلب. | من دل درد دارم. |
| أنا بالدوار. | من سرگیجه دارم. |
| أنا حامل. | من باردار هستم. |
| لدي حساسية. | من حساسیت دارم. |
| لدي الصداع النصفي. | من میگرن دارم. |
| أعاني من الحمى منذ الأمس. | من از دیروز تب دارم. |
| درجة حرارتي مرتفعة | دمای بدن من بالا است. |
| وتَقَيَّأْتُ عِدَّةَ مَرَّات. | چندین بار استفراغ کردم. |
مکالمه عربی در بیمارستان
مکالمه اول
مريض: السلام علیکم دکتور.
بیمار: سلام دکتر.
طبیب: علیکم السلام.
پزشک: علیک سلام.
طبیب: تفضلو شنو مشکلتکم؟
پزشک: بفرمایید، مشکل شما چیست؟
مریض: أشعر بألم شديد فى رقبتي وظهري.
بیمار: احساس درد شدید در گردن و کمرم دارم.
طبيب: متى بدأ الألم؟
پزشک: درد از کی شروع شد؟
مريض : منذ أسبوع.
بیمار: یک هفته پیش.
طبيب: ومتى شعرت بالألم الشديد؟
پزشک: چه زمانی احساس درد شدید کردید؟
مريض: اليوم فى الصباح.
بیمار: امروز صبح.
طبيب: هل تناولت دواء؟
پزشک: دارو مصرف کردی؟
مريض: نعم، تناولت قرصا يخفف الألم فقط.
بیمار: بله ، قرصی خوردم که فقط درد را تسکین می دهد.
طبيب: حسنا، تفضل ارقد على السرير.
پزشک: باشه برو و روی تخت دراز بکش.
مريض: هل عرفت السبب؟
بیمار: دلیلش را می دانید؟
طبيب: لا، ساعرف بعد أن أفحص جسمك من فضلك اكشف صدرك و ظهرك.
پزشک: نه، بعد از معاینه بدن شما متوجه می شوم، لطفا سینه و پشت خود را در معرض دید قرار دهید.
مريض : الألم هنا يا دكتور.
بیمار: درد اینجاست، دکتر.
طبیب: تنفس بعمق.
پزشک: نفس عمیق بکش.
طبيب: إطمئن، ظهرك سليم، و بعض الآلام فى رقبتك.
پزشک: آسوده باش، کمرت خوب است و گردنت درد دارد.
طبيب: تناول هذا الدواء بانتظام، خذ قرصا ثلاث مرات قبل الطعام، و حقنة كل مساء و ملعقة صغيرة من هذا الشراب بعد كل طعام.
پزشک: این دارو را به طور مرتب مصرف کنید، یک قرص سه بار قبل از غذا، یک آمپول هر روز عصر و یک قاشق چایخوری از این شربت بعد از هر غذا میل شود.
طبيب: أربعة أيام ثم ترجع لي لأفحصك مرة ثانية ، ولكن لا تنس أن ترقد في السرير هذه الأيام، و أن تستريح من العمل.
پزشک: چهار روز بعد برمیگردی پیش من تا دوباره معاینه ات کنم، اما فراموش نکن این روزها در رختخواب دراز بکشی و از سرکار برگشتی استراحت کنی.
مريض: إن شاء الله يا دكتور.
بیمار: انشالله دکتر.
طبيب: مع السلامة، أتمنى لك الشفاء العاجل من الله.
پزشک: خداحافظ، از خدا برای شما آرزوی شفای عاجل دارم.
مريض: شكرا يا دكتور.
بیمار: ممنون دکتر.
مکالمه دوم
طبيب: بماذا تشعرين يا سيدتي؟
دکتر: چه احساسی دارید خانم؟
مریض: أشعر بألم في ظهري في الليل .
بیمار: شب ها در کمرم احساس درد می کنم.
طبيب: وبماذا تشعرين في الصباح؟
دکتر: صبح چه حسی داری؟
مریض: أشعر بدوار و غثيان.
بیمار: احساس سرگیجه و حالت تهوع دارم.
طبيب: هل يصاحب الغثيان قيئ أحيانا؟
دکتر: آیا تهوع گاهی با استفراغ همراه است؟
مریض: نعم، آل صباح .
مریض: بله، صبح ها.
طبيب : مبروك يا سيدتي أنتِ حامل.
دکتر: تبریک میگم خانم شما باردار هستید.
مریض: شكرا لك، هذا خبر سعيد.
بیمار: ممنون، این خبر خوبی است.
مکالمه سوم
مريض: صباح الخير يا دكتور. هل يمكنني الدخول.
بیمار: صبح بخیر دکتر. آیا می توانم وارد شوم؟
طبيب: صباح الخير. كيف تشعر اليوم؟
دکتر: صبح بخیر. امروز چطوری؟
مريض: بالفعل يا دكتور. لم أشعر أنني بحالة جيدة منذ بضعة أيام، وأعاني من صداع وسيلان في الأنف والتهاب في الحلق.
بیمار: در واقع، دکتر. چند روزی است که حالم خوب نیست من سردرد، آبریزش بینی و گلو درد دارم.
طبيب: دعنا نفحص درجة حرارتك وحلقك. هل كنت على اتصال بشخص مريض؟
دکتر: بیا دما و گلویت را چک کنیم. آیا با کسی که بیمار است در تماس بوده اید؟
مريض: لا يا دكتور.
بیمار: نه، دکتر.
طبيب: حسنا يبدو أنك مصاب بالأنفلونزا. من المهم الراحة والترطيب وتناول الأدوية الموصوفة. كذلك، تجنب الاتصال بالآخرين لمنع انتشار الفيروس.
دکتر: خب به نظر می رسد که شما آنفولانزا دارید. استراحت، آبرسانی و مصرف داروهای تجویز شده مهم است. همچنین برای جلوگیری از انتشار ویروس از تماس با دیگران خودداری کنید.
مريض: عيني شكرا يا دكتور.
بیمار: چشم، ممنون دکتر.
برای یادگیری زبان عربی می توانید به صورت آنلاین و حضوری در دوره های آموزش زبان عربی مبتدی تا پیشرفته موسسه دهخدا شرکت کنید
مطالب مرتبط:
نمونه مکالمه روزمره عربی، موضوعات مختلف با ترجمه فارسی
انواع شغلها در زبان عربی، لیست کامل واژگان و عبارات کاربردی