شما هم تصور می کردید مترجم عربی فقط می تواند کار ترجمه عربی انجام دهد؟
من هم قبلاً همین فکر را می کردم، تا اینکه با کمی جست و جو در اینترنت فهمیدم که چه موقعیت های جالبی برای یک مترجم زبان عربی وجود دارد که شاید کمتر کسی به ذهنش برسد!
عربی از آن زبان هایی است که همه ما به دلیل شباهت به فارسی و همچنین بحث های دینی و فرهنگی؛ کم و بیش با آن آشنایی داریم. به همین دلیل بسیاری از افراد در دانشگاه یا دوره های دیگر این زبان را آموزش می بینند و دنبال بازار کار آن هستند یا قبل از آن میخواهند زیر و بم بازار کار آن را جویا شوند.
ما نیز اینجا هستیم تا راهنمای شما باشیم، در این مقاله به بررسی دقیق بازار کار مترجم زبان عربی در ایران می پردازیم و قول میدهیم بعد از خواندن این مقاله بفهمید که بازار کار آن چطور است و چه موقعیت هایی برای شما وجود دارد.
پس برویم سراغ اصل ماجرا!
موقعیت های شغلی برای مترجمان زبان عربی
در ابتدا در این بخش، به بررسی موقعیت های شغلی رایج برای مترجمان زبان عربی در ایران می پردازیم. شما علاوه بر دانش مترجمی زبان عربی، به دلیل تسلط در این زبان قادر هستید تا با مشاغل مرتبط با آن بپردازید. این موقعیت ها عبارتند از:
- مترجم
اولین حرفه ای که در اصل حرفه اصلی یک مترجم زبان عربی محسوب می شود، ترجمه است. مترجمان متون کتبی و شفاهی را از زبان عربی به فارسی و بالعکس ترجمه می کنند. حالا این ترجمه ممکن است به صورت متنی باشد یا به صورت ترجمه همزمان.
با بررسی هایی که در وب سایت جابینجا که یکی از بهترین پلتفرم های کاریابی در ایران است انجام دادیم، 5 آگهی مربوط به مترجم مستقیم زبان عربی وجود داشت که رقم قابل توجهی محسوب نمیشود. یکی از موارد جالب درباره این آگهی ها این است که هیچکدام نیاز به مترجم آقا ندارند و تمامی درخواست ها برای مترجم زبان انگلیسی خانم است.
از دیگر ویژگی های آگهی ها میتوان موارد زیر را نام برد:
- 4 مورد از آنها مربوط به تور گردشگری سلامت است که معمولاً بیمارانی که از کشور های عربی برای درمان به ایران میآیند و نیاز به مترجم دارند شما کار مترجم همراه را انجام می دهید. یکی از آنها برای امور نامه نگاری و تهیه زیرنویس فایل های ویدیویی است.
- اکثر آگهی ها به صورت فول تایم بود و نیاز به حضور شنبه تا چهارشنبه در محیط شرکت و گاهی هم پنجشنبه ها به صورت شیفتی داشت.
- حقوق معمولاً توافقی ذکر شده بود به جز یک مورد که اشاره به حقوق پایه وزارت کار داشت.
- تمامی آگهی ها مربوط به شهر تهران بود و یکی از آنها مربوط به شهر کرج
در مجموع می توان گفت برای بازار کار مترجم عربی نیاز های زیر مورد تقاضای آگهی ها بود:
- توانایی مکالمه روان و نوشتن به زبان عربی
- داشتن روابط عمومی بالا
- فن بیان قوی
- آراستگی و ظاهر مناسب
- اگر عربی زبان مادری باشد مزیت حساب میشود
- حقوق توافقی
فعالیت به عنوان مترجم در سفارت کشورهای عربی
یکی از شغل های مرتبط با ترجمه که کمتر به آن پرداخته شده باشد مترجمی در سفارت خانه هاست. ایران با دارا بودن تعداد زیادی سفارت کشور های عربی مکان مناسبی برای شغل مترجم رشته عربی محسوب می شود. از جمله کشور های عربی که در ایران سفارت دارند موارد زیر هستند:
- قطر
- امارات
- کویت
- عمان
- عراق
- سوریه
- لبنان
- یمن
- عربستان سعودی
- مدرس زبان عربی
مدرسین زبان عربی در مدارس و دانشگاه ها زبان عربی را به دانش آموزان و دانشجویان تدریس می کنند. با بررسی هایی که در وب سایت جابینجا انجام دادیم 2 آگهی مربوط به استخدام مدرس زبان عربی بود که تعداد قابل توجهی محسوب نمیشود.
حقوق این 2 آگهی به صورت توافقی بوده و یکی به صورت آموزش آنلاین مورد نیازشان است و دیگری به صورت حضوری.
در مجموع بازار کار مدرس زبان عربی دارای ویژگی هایی شامل موارد زیر است:
- تسلط کامل بر زبان عربی
- ترجیحاً آشنا با لحجه های متفاوت عربی
- توانمند در مکالمه به زبان عربی
- تسلط بر اصول تدریس
- ترجیحاً حداقل 2 سال سابقه تدریس
- دارای مدارک معتبر دانشگاهی یا بین المللی رسمی یا مدرس نیتیو
- بیمه تأمین اجتماعی
- ساعت کاری منعطف
- آشنا به تدریس آنلاین
- آشنایی به دروس مدرسه و سمپاد
- داشتن سابقه کار
- ساعت کار نیمه وقت
- شرایط حقوقی ماهانه به صورت توافقی
- برای تدریس آنلاین و حضوری
همچنین باید توجه داشته باشید که میتوانید به عنوان معلم عربی در دوره های مختلف در آموزش و پرورش استخدام شوید.
- کارشناس تولید محتوا زبان عربی
با شغل تولید محتوا آشنایی دارید؟ رشته ای جدید که به سرعت در ایران فراگیر شده. تولید محتوا شامل انواع تولید محتوای ویدیویی، تصویری و یا متنی است؛ مثلاً محتوایی که در حال خواندن آن هستید توسط من که متخصص تولید محتوا محسوب میشوم نوشته شده که وظیفه تولید محتوای ارزشمند برای کمک به شما را بر عهده دارم.
برای رشته عربی نیز درخواست کارشناس تولید محتوا وجود دارد. با بررسی هایی که در سایت جابینجا انجام دادم یک آگهی مربوط به استخدام کارشناس تولید محتوا عربی بود که ویژگی های زیر را نیاز دارد:
- تجربه کار به عنوان کارشناس تولید محتوای عربی در سایت، حداقل به مدت یک سال
- تسلط به تولید مقالات عربی دست اول
- تسلط به تولید متن و پست عربی برای شبکه های اجتماعی
- تسلط کامل به کپی رایتینگ و تولید متن ها و شعارهای تبلیغاتی جذاب به زبان عربی
- تسلط کافی به اصول SEO On-Page برای تولید محتوا
- دارای نمونه کار در وب سایت های مختلف
- تمام وقت
- حقوق توافقی
- بیمه تأمین اجتماعی
- محدوده میدان ونک
- شنبه تا چهارشنبه 8 تا 1
همچنین خواسته شده که آدرس نمونه مقالات یا پست های خود را حتماً در رزومه خود درج کنید. پس داشتن سابقه کار برای این موقعیت شغلی الزامی است.
همچنین با داشتن تخصص تولید محتوای شما می توانید به صورت فریلنسینگ با شرکت های مختلف یا افراد مختلف به صورت پروژه ای کار کنید. در ادامه لیست سایت هایی که می توانید به وسیله فریلنسینگ از آنها درامد داشته باشید را قرار داده ایم.
- راهنمای گردشگری (تورلیدر)
با شغل تور لیدری آشنایی دارید؟
بسیاری از کشور های عربی معمولاً با تور به ایران میآیند که بیشتر آنها نیز با اهداف درمانی است. شما میتوانید در مورد جاذبه های گردشگری ایران اطلاعات بدهید و از زبان عربی برای برقراری ارتباط با آنها استفاده کنید.
به عنوان یک تور لیدر وظیفه شما این است که با برقراری ارتباط مؤثر با آنها، کمک کنید به هدفشان در ایران که ممکن است تجاری، تفریحی و یا درمانی باشند برسد. این کار هم برای شما جنبه ماجراجویی و تجربه موارد جدید را دارد و هم میتوانید درامد داشته باشید. چه چیزی بهتر از این.
وظایف اصلی یک تور لیدر زبان عربی عبارتند از:
- استقبال از گردشگران در فرودگاه یا مرز
- ارائه اطلاعات کلی در مورد ایران و برنامه سفر
- راهنمایی گردشگران در مکان های مختلف گردشگری
- ترجمه صحبت ها و توضیحات بین گردشگران و افراد محلی
- پاسخ به سؤالات گردشگران
- حل مشکلات و چالش های احتمالی که ممکن است برای گردشگران پیش بیاید
- ایجاد یک تجربه سفر خاطره انگیز و لذت بخش برای گردشگران
مزایا:
- ارتباط با افراد مختلف از فرهنگ های مختلف
- سفر به مکان های مختلف و آشنایی با جاذبه های گردشگری
- کسب درآمد مناسب
- ارتقای دانش و آگاهی در مورد فرهنگ و تاریخ ایران
معایب:
- ساعت کاری نامنظم
- فشار کاری بالا
- کار در شرایط مختلف آب و هوایی
- مواجهه با مشکلات و چالش های احتمالی که ممکن است برای گردشگران پیش بیاید
مقایسه بازار کار مترجم زبان عربی با زبان آلمانی و فرانسوی
یکی دیگر از راه هایی که بفهمیم بازار کار مترجم عربی چگونه است مقایسه با مترجمی سایر زبان هاست؛ اما نه زبان انگلیسی که موقعیت های فراوان برای کار دارد، بلکه زبانی هم سطح عربی که زبان های آلمانی و فرانسوی جزو این زبان ها هستند.
در این بخش به مقایسه بازار کار این سه زبان با یکدیگر میپردازیم.
معیار | مترجم زبان عربی | مترجم زبان آلمانی | مترجم زبان فرانسوی |
تقاضا در بازار کار | بالا به دلیل روابط گسترده با کشورهای عربی | متوسط، بیشتر در زمینه های صنعتی و تجاری | متوسط به دلیل روابط فرهنگی و تجاری با فرانسه |
فرصتهای شغلی | سفارتها، شرکتهای تجاری، گردشگری، آموزشگاهها | شرکتهای تجاری، صنایع، مؤسسات آموزشی | سفارتها، شرکتهای تجاری، مؤسسات فرهنگی، آموزشگاهها |
متوسط درآمد | نسبتاً بالا | بالا | نسبتاً بالا |
سطح رقابت | متوسط | پایین | پایین |
مزیت داشتن تخصص ویژه | تسلط بر لهجهها و متون مذهبی | تخصص در حوزههای فنی و مهندسی | تخصص در ادبیات و ترجمههای حقوقی |
مراکز آموزشی | دانشگاهها، مؤسسات زبان | دانشگاهها، مؤسسات زبان | دانشگاهها، مؤسسات زبان |
فرصتهای فریلنسینگ | بالا به دلیل تقاضای ترجمه متون دینی و تجاری | متوسط به دلیل تقاضای ترجمه متون علمی و فرهنگی | بالا به دلیل تقاضای ترجمه متون علمی و فرهنگی |
امکان مهاجرت | متوسط، به کشورهای عربی | بالا به کشورهای آلمانی زبان | بالا به کشورهای فرانسه و کانادا |
فرصتهای توسعه شغلی | بالا در بخشهای مختلف | بالا در صنایع و تجارت | بالا در بخشهای فرهنگی و هنری |
چالش ها | * نوسانات بازار با توجه به شرایط سیاسی و اقتصادی بین ایران و کشورهای عربی * نیاز به مهارت های تخصصی در زمینه های مختلف | * بازار کار کوچکتر نسبت به زبان های عربی و فرانسوی * نیاز به دانش فنی و مهندسی در برخی موارد | * بازار کار کوچکتر نسبت به زبان عربی * نیاز به دانش علوم انسانی و اجتماعی در برخی موارد |
نکات:
- تقاضا برای هر سه زبان به عوامل مختلفی از جمله موقعیت مکانی، صنعت و سطح مهارت بستگی دارد.
- حقوق و مزایا برای هر سه زبان نیز به عوامل مختلفی از جمله موقعیت مکانی، صنعت و سطح مهارت بستگی دارد.
آگهی های شغل مترجم عربی را از کجا پیدا کنید؟
اولین بار در سال 97 از جابینجا استفاده کردم. آن موقع به این اندازه همه گیر نشده بود و امکانات مختلف نداشت. در حال حاضر یکی از اصلی ترین پلتفرم های کاریابی در ایران محسوب میشود که برای تهیه این مقاله نیز از آن استفاده کردم. میتوانید شغل های مرتبط با مترجم زبان عربی را در این پلتفرم جست و جو کنید، رزومه خود را بسازید و برای کارفرما ها ارسال کنید.
یکی دیگر از پلتفرم های کاریابی در ایران که به نسبت جابینجا امکانات بیشتری دارد، جاب ویژن است. شما میتوانید با ساخت رزومه 2 زبانه در این وب سایت انواع آگهی های مرتبط را مشاهده و برای آن رزومه ارسال کنید.
ای استخدام نیز یکی دیگر از پلتفرم های خیلی خوب برای پیدا کردن شغل محسوب میشود. تفاوت ای استخدام با پلتفرم های دیگر این است که برای مشاغل دولتی امکانات بیشتری ارائه میدهد که شامل معرفی انواع آزمون ها و ارائه انواع نمونه سؤالات و امکانات دیگر است.
همچنین درج آگهی در این پلفترم نسبت به جابینجا و جاب ویژن بسیار هزینه کمتری برای کارفرما دارد، پس احتمال گذاشتن آگهی نیز بیشتر میشود. میتوانید رزومه خود را بسازید و برای کارفرما های مختلف ارسال کنید.
معرفی بهترین پلتفرم های فریلنسری
پونیشا یکی از پلتفرم های آنلاین معتبر در زمینه دورکاری و فریلنسینگ هست که سال 1393 تاسیس شده. این پلتفرم با ایجاد فضایی امن و مطمئن، واسطه ای بین فریلنسرها (افراد دورکار) و کارفرمایان میشود و به آنها کمک میکند تا به طور موثرتری با یکدیگر ارتباط برقرار کرده و نیاز هایشان را براورده کنن
شما میتونید در این پلفترم ثبت نام کنید و با وارد کردن رزومه و قرار دادن نمونه کارهاتون، برای پروژه هایی که قرار داده میشه درخواست بفرستید. اگر درخواستتون از لحاظ قیمت، زمان تحویل و رزومه شما اوکی باشد کارفرما شما را انتخاب میکند. . برای آشنایی بیشتر با این وب سایت میتوانید به آدرس زیر مراجعه کنید:
پلتفرم کارلنسر هم شبیه به پونیشا هست، اما هم محیط کاربری و هم نوع امکانات متفاوت هست و شما میتونید با ساختن پروفایل و فرستادن درخواست برای کارفرما، پروژه های تولید محتوا به زبان عربی رو بگیرید. برای آشنایی بیشتر با این وب سایت میتوانید به آدرس زیر مراجعه کنید:
دیگر وب سایت ها و نرم افزار ها
- دیوار
دیوار نیز از آن گزینه هایی است که خیلی نمیتوان برای پیدا کردن شغلی مناسب روی آن حساب کرد. ولی همیشه اینطور نیست. بعضی وقتها کارفرماها به دلایل مختلف اقدام به گذاشتن آگهی در این پلتفرم ها میکنند که میتوانید از این موقعیت برای پیدا کردن شغل مناسب استفاده کنید.
مثلاً خودِ من یکی از شغل های خوبم را از یکی از آگهی های دیوار را پیدا کردم و بعد از ارتباط با کارفرما توانستم موقعیت های بیشتری هم به دست آورم.
- شیپور
شیپور هم عملکردی مانند دیوار دارد با این تفاوت که ممکن است تعداد آگهی های مناسب در آن اندک باشد. به هر حال پیشنهاد میکنیم مترجم شغل هایی مرتبط با ترجمه زبان عربی را در این پلفترم نیز جست و جو کنید. کافیه نرم افزار شیپور را نصب کنید یا به وب سایت آن مراجعه و نسبت به جست و جو برای موقعیت شغلی مورد نظرتان اقدام کنید.
جمع بندی و نتیجه گیری
در این مقاله به بررسی کامل بازار کار مترجم زبان عربی پرداختیم و مهم ترین مواردی که باید بدانید را بیان کردیم. در مجموع بازار کار زبان عربی در ایران مناسب است، چه با عنوان مترجم بخواهید فعالیت کنید چه شغل های مرتبط با مترجمی زبان عربی.
پیشنهاد میکنیم برای اینکه این زبان را به صورت اصولی یاد بگیرید تا در پیدا کردن شغل نیز خوب خودتان را ارائه دهید، از دوره های آموزش زبان عربی موسسه دهخدا استفاده کنید.
حتما بخوانید:
بهترین اپلیکیشن آموزش زبان عربی
انواع گویش های (لهجه) زبان عربی