تفاوت زبان هلندی و انگلیسی

تفاوت زبان هلندی و انگلیسی

زمانی که به زبان انگلیسی و هلندی توجه می کنید شباهت هایی را در این دو زبان می بینید که می تواند در یادگیری بسیار کمک کننده باشد. با این حال این دو زبان دارای تفاوت هایی نیز هستند که این دو زبان را از هم متمایز می کند.

زبان های هلندی و انگلیسی از یک ریشه مشترک ژرمن غربی به وجود آمده اند و به همین دلیل در واژگان، گرامر و ساختار جمله شباهت های زیادی باهم دارند. اما تفاوت های قابل توجهی در، تلفظ، ترتیب کلمات، صرف افعال و اصطلاحات رایج وجود دارد، که یادگیری را برای زبان آموزان چالش برانگیز کرده است.

در این مقاله ما به بررسی تفاوت ها و شباهت های بین زبان های هلندی و انگلیسی می پردازیم و ویژگی های منحصر به فرد این دو زبان را بیان کنیم که بیان این تفاوت ها و شباهت ها به شما کمک می کند تا به درک بهتری از این دو زبان دست پیدا کنید.

 شباهت‌ های بین زبان هلندی و انگلیسی

همانطور که گفتیم، زبان‌ های انگلیسی و هلندی ریشه مشترک دارند و این موضوع توضیح می‌ دهد که چرا این دو زبان شباهت‌ های زیادی دارند. ما چند نمونه از شباهت ‌های این دو زبان از نظر واژگان، گرامر و غیره را انتخاب کرده‌ ایم و برایتان در آورده ایم:

واژگان

یکی از واضح‌ ترین شباهت‌ ها بین زبان‌ های انگلیسی و هلندی واژگان آن‌ ها است. بسیاری از کلمات در هر دو زبان هم‌ ریشه هستند، به این معنی که آن‌ ها ریشه و معنی یکسانی دارند و حتی تلفظ آن‌ ها نیز مشابه است. به عنوان مثال:

هلندی انگلیسی فارسی
Appel Apple سیب
Banana Banana موز
Tomaat Tomato گوجه فرنگی
Werk Work کار
Plaats Place مکان / محل
Droog Dry خشک
Kuis Clean تمیز
Regen Rain باران
Val Fall سقوط / پاییز
Bord Board تخته / تابلو
Oor Ear گوش
Telefoon Phone تلفن

تلفظ

دومین نکته‌ ای که هنگام شنیدن زبان هلندی متوجه خواهید شد این است که این زبان به نوعی به زبان انگلیسی شباهت دارد. این به این دلیل است که همانطور که قبلاً ذکر کردیم، هر دو زبان از گروه زبان‌ های ژرمنی غربی هستند، به این معنی که آن‌ ها اجداد مشترکی دارند و بسیاری از کلمات در آن‌ ها شبیه به هم هستند. به عنوان مثال، این کلمات را در ذهن خود تلفظ کنید:

هلندی انگلیسی فارسی
Water Water آب
Huis House خانه
Boek Book کتاب
Kat Cat گربه

 

همانطور که می‌ بینید، این کلمات در هر دو زبان تقریباً مشابه هستند، به جز برخی تفاوت‌ های جزئی در املا و لهجه. این شباهت‌ ها باعث می‌ شود که یادگیری و به خاطر سپردن کلمات هلندی برای انگلیسی‌ زبان‌ ها آسان‌ تر باشد.

املا

یکی دیگر از جنبه‌ های شباهت بین انگلیسی و هلندی املای آن‌ ها است. همانطور که قبلاً ذکر کردیم، بسیاری از کلمات در هر دو زبان تقریباً به یک شکل نوشته می‌ شوند. این شباهت‌ ها باعث می‌ شود که انگلیسی‌ زبان‌ ها راحت‌ تر بتوانند به خواندن و نوشتن در زبان هلندی بپردازند.

گرامر

زبان‌ های انگلیسی و هلندی همچنین در گرامر شباهت‌ هایی دارند، زیرا هر دو زبان از 26 حرف الفبای لاتین استفاده می‌ کنند که در زبان انگلیسی نیز به کار می‌ رود. با این حال، این شباهت‌ ها بدون تفاوت‌ هایی هم نیستند. سیستم فعل در هلندی مشابه سیستم فعل در زبان انگلیسی است، اگرچه برخی استثناهایی نیز وجود دارند.

 تفاوت های جالب بین زبان هلندی و انگلیسی

 تفاوت های جالب بین زبان هلندی و انگلیسی

همانطور که اشاره کردیم، وجود برخی تفاوت های ساختاری و تلفظی می توانند یادگیری را برای زبان آموزان چالش برانگیز کند. بنابراین، آشنایی با این تفاوت ها نه تنها به درک بهتر زبان هلندی کمک می کند، بلکه از سردرگمی های رایج در مسیر یادگیری این زبان نیز جلوگیری می کند.

1.تلفظ الفبا

اگر تازه شروع به یادگیری زبان هلندی کرده‌ اید، می‌ دانید که شناخت الفبا و تلفظ بسیار مهم است. برخی از حروف در هلندی برای انگلیسی‌ زبانان گیج‌ کننده هستند:

o      حرف [e] در هلندی معادل صدای [a] در انگلیسی است. بنابراین،[en]  مانند [and] تلفظ می‌ شود.

o      حرف [i] در هلندی مانند [e] در انگلیسی تلفظ می‌ شود. بنابراین، [ik] شبیه به [English] تلفظ می‌ شود.

علاوه بر این، ترکیب‌ های صداداری (diphthongs) در هلندی مانند ui، oe، eu کاملاً جدید هستند. همچنین صدا های باز مانند aa، oo، uu نیز وجود دارند. برای مثال، bom (به معنی بمب) کاملاً متفاوت از boom (به معنی درخت) است، اما تشخیص این تفاوت برای تازه‌ کارها آسان نیست.

 2.تلفظ و نوشتار

در هر دو زبان انگلیسی و هلندی، نوشته‌ ها همیشه مطابق با شیوه‌ تلفظ نیستند و تفاوت‌ های زیادی در نحوه‌ تلفظ آن‌ ها وجود دارد.

همان‌ طور که می‌ دانید، یکی از چالش‌ های اصلی در تلفظ هلندی، اضافه یا حذف کردن صداها و حروف است. در حالی که در انگلیسی، تلفظ برخی حروف یا ترکیب‌ های حروف کاملاً تغییر می‌ کند.

مثلاً کلمه‌ ghoti که نشان‌ دهنده‌ی بی‌ قاعدگی‌ های املایی و تلفظی در انگلیسی است:

  •   gh مانند [f] در enough یا tough تلفظ می‌ شود.
  •   o مانند [ɪ] در women تلفظ می‌ شود.
  •   ti مانند [ʃ] در nation یا motion تلفظ می‌ شود.

حرف [G] در زبان هلندی یک صدا خشن و حلقی دارد که شبیه به صاف کردن گلو است.

به عنوان مثال: goed [خوب] ، groot [بزرگ] ، goud [طلا].

حرف [R] در هلندی معمولاً به‌ صورت غلتان یا لرزشی تلفظ می‌ شود. این صدا در بسیاری از زبان‌ های اروپایی رایج است، اما در انگلیسی استاندارد وجود ندارد.

به عنوان مثال: rood [قرمز] ، raam [پنجره] ، reis [سفر].

 3.زمان‌ ها

ترجمه‌ اسامی از انگلیسی به هلندی معمولاً ساده است. اما در مورد زمان‌ های افعال، اوضاع پیچیده‌ تر می‌ شود. به‌ عنوان مثال، هنگام صحبت درباره‌ فعالیت‌ های گذشته، در بسیاری از موارد، انگلیسی از زمان گذشته‌ ساده استفاده می‌ کند، در حالی‌ که در هلندی زمان حال کامل (present perfect) به کار می‌ رود. به همین دلیل، هلندی‌ زبانان گاهی مرتکب اشتباهاتی مانند این می‌ شوند:

  ❌ I have played hockey yesterday.

(من دیروز هاکی بازی کردم.)

 نمونه‌ دیگر مربوط به زمان آینده است. در هلندی، معمولاً از زمان حال به همراه یک قید زمان استفاده می‌ شود.

   ✅ Ik zie je morgen om 18:00.

(من فردا ساعت ۱۸ تو را می‌ بینم.)

 اما در انگلیسی، به‌ کارگیری فعل will ضروری است:

 ✅ I will meet you in the hall after work.

(بعد از کار در سالن تو را خواهم دید.)

4. حروف تعریف: De / Het در مقابل The

این بخش یکی از دلایلی است که برخی معتقدند هلندی از انگلیسی سخت‌ تر است. در زبان هلندی دو حرف تعریف de و het وجود دارد، در حالی که در انگلیسی فقط the داریم. علاوه بر این، هیچ قاعده‌ مشخص و منطقی برای تشخیص de و het وجود ندارد. اما این مسئله فقط به خود حروف تعریف محدود نمی‌ شود، بلکه بر املا و ساختار صفات نیز تأثیر دارد.

5. Een در مقابل A / An

در این مورد، هلندی نسبت به انگلیسی ساده‌ تر است. در حالی که در انگلیسی دو حرف تعریف نامعین a و an داریم، در هلندی فقط een وجود دارد.

در انگلیسی، تفاوت بین a و an بستگی به تلفظ واژه‌ بعدی دارد، اما در زبان گفتاری، گاهی تشخیص و به‌ کارگیری صحیح آن‌ ها دشوار است. 

6. واژه‌ های هلندی در زبان انگلیسی

انگلیسی و هلندی دو زبان متفاوت از یک خانواده‌ زبانی مشترک هستند و در طول تاریخ تأثیرات زیادی بر یکدیگر داشته‌ اند. شاید ندانید، اما تعداد زیادی از واژه‌ های هلندی در انگلیسی وجود دارند. مانند:

  •   rucksack (کوله پشتی)
  •   Iceberg (کوه یخ)
  •   Boss (رئیس)

7.واژه‌ های انگلیسی در زبان هلندی

فرهنگ هلندی و در نتیجه زبان هلندی، در پذیرش واژه‌ ها و اصطلاحات بیگانه، به‌ ویژه از زبان‌ های فرانسوی، آلمانی و به‌ طور خاص انگلیسی، مشکلی ندارد. در اینجا چند مثال از واژه‌ های انگلیسی که به‌ صورت مستقیم وارد مکالمات روزمره‌ هلندی شده‌ را آورده ایم:

Ik ben met mijn zus aan het skypen.

(من دارم با خواهرم اسکایپ می‌ کنم.)

Ik kon niet stoppen met netflixen, ik ben de hele avond gebingwatcht.

(نمی‌ توانستم تماشای نتفلیکس را متوقف کنم، تمام شب را بی‌ وقفه تماشا کردم.)

8. واژه‌ های قرضی (Loanwords)

واژه‌ های قرضی به کلماتی گفته می‌ شود که از یک زبان به زبان دیگر منتقل شده‌ اند و با حداقل تغییر یا بدون تغییر در زبان جدید مورد استفاده قرار می‌ گیرند.

واژه‌ های قرضی در انگلیسی از زبان هلندی

در طول قرن‌ ها، زبان انگلیسی بسیاری از کلمات را از هلندی وام گرفته است، از جمله:

هلندی انگلیسی فارسی
Jacht Yacht قایق تفریحی
Koekje Cookie کلوچه
Ezel Easel سه پایه نقاشی
Landschap Landscape منظره
Brandewijn Brand برندی (نوعی نوشیدنی)

واژه‌ های قرضی در هلندی از زبان انگلیسی

زبان هلندی نیز بسیاری از کلمات را از انگلیسی وام گرفته است، به‌ ویژه در حوزه‌ های فناوری، سرگرمی و ورزش. به عنوان مثال:

هلندی انگلیسی فارسی
Computer Computer رایانه
Internet Internet اینترنت
Email Email ایمیل
Film Film فیلم
Tennis Tennis تنیس

9. Jij / U در مقابل You

یکی دیگر از مثال‌ هایی که نشان می‌ دهد انگلیسی از هلندی آسان‌ تر است، تفاوت در معادل‌ های you است. در زبان هلندی، دو شکل متفاوت برای you وجود دارد:

  •       Jij (غیررسمی)
  •       U (رسمی)

متأسفانه، هیچ قاعده‌ دقیقی برای تشخیص استفاده‌ صحیح از آن‌ ها وجود ندارد. این موضوع بیشتر به میزان احترام در مکالمه بستگی دارد.

نکته: اگر برای اولین بار با کسی ملاقات می‌ کنید، بهتر است از u استفاده کنید. اما اگر این فرد همسن یا جوان‌ تر از شما باشد، ممکن است عجیب به نظر برسد.

10. املا: maandag در مقابل Monday

در هلندی برخی از حروف صدادار دارای تشدید یا علامت‌ های آوایی هستند که نشان‌ دهنده تلفظ متفاوت یا تأکید بر یک بخش از کلمه است.

  •   به عنوان مثال: één (یک)، café (کافه)، hè (ها؟).

حروف صدادار دوگانه برای نشان دادن صدا کشیده استفاده می‌ شوند.

  •   به عنوان مثال: maan (ماه)، boot (قایق)، zee (دریا).

برای نشان دادن صدا کوتاه، از حروف بی‌ صدا دوگانه استفاده می‌ شود.

  •   به عنوان مثال: bakker (نانوایی)، zitten (نشستن).

روزهای هفته و ماه‌ ها در هلندی با حروف کوچک نوشته می‌ شوند. این تفاوتی جزئی اما ساده و مفید است که دانستن آن به شما کمک می‌ کند.

 ۱۱. اصطلاحات (Expressions)

هنگام یادگیری یک زبان جدید، اصطلاحات همیشه برای من جالب هستند. معمولاً معنای مستقیمی ندارند، اما خلاقانه و سرگرم‌ کننده‌ اند. اگر چند اصطلاح هلندی را یاد بگیرید و در موقعیت‌ های مناسب از آن‌ ها استفاده کنید، هلندی‌ زبانان شگفت‌ زده خواهند شد.

برخی اصطلاحات انگلیسی، معادل ‌های مشابهی در هلندی دارند:

هلندی انگلیسی فارسی
Beter een vogel in de hand dan tien in de lucht. A bird in the hand is worth two in the bush. بهتر است یک پرنده در دست داشته باشی تا ده تا در هوا.
Niet op een paard wedden. Don’t put all your eggs in one basket. روی یک اسب شرط نبند.
Het regent pijpenstelen. It’s raining cats and dogs. باران دارد مثل لوله‌ های بلند می‌ بارد.
Ruwe bolster, blanke pit Cold hands, warm heart. پوسته‌ زبر، مغز سفید و خالص.

 جمع بندی و نتیجه گیری

با وجود تفاوت‌ هایی که بین زبان‌ های هلندی و انگلیسی وجود دارد، شباهت‌ های میان این دو زبان می‌ تواند یادگیری زبان هلندی را آسان‌ تر کند. از واژگان مشابه گرفته تا ساختارهای گرامری، راه‌ های زیادی برای ارتباط بین این دو زبان وجود دارد. بنابراین، نگران نباشید و یادگیری زبان هلندی را امتحان کنید!

 

بیشتر بخوانید:

تفاوت زبان آلمانی و هلندی، تلفظ و لهجه و گرامر

معرفی زبان هلندی (Dutch)، الفبا و راهنمای یادگیری

مزایا و معایب کلاس زبان آنلاین، کدام بهتر است؟

5/5 - (1 امتیاز)

آخـــرین مقالات

مطالب پیشنهادی

دیدگاهتان را با ما درمیان بگذارید

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ورود | ثبت نام

Welcome to Dehkhoda Language Institue

به جمع خانواده دهخدا در اینستاگرام بپیوندید!