فرض کنید در ژاپن زندگی می کنید و به فردی ژاپنی علاقه مند شده اید، اما نمی دانید چطور احساسات خود را بیان کنید. آیا باید مستقیم بگویید “دوستت دارم” یا روش های غیر مستقیم موثرتر هستند؟
در زبان ژاپنی کمتر پیش می آید که کسی مستقیم بگوید ‘دوستت دارم’. البته، عباراتی معادل در زبان ژاپنی وجود دارند که می توانید آن ها را در فیلم ها، سریال های تلویزیونی، کتاب ها یا انیمه ها ببینید و بشنوید. اما این عبارات بخشی از زبان روزمره نیستند.
پس ژاپنی ها عشقشان را چطور ابراز می کنند و شما چگونه می توانید به فرد ژاپنی موردعلاقهتان بگویید که عاشقش هستید؟ نگران نباشید! در این مقاله، هم زمینه فرهنگی و هم عباراتی مفید را خواهید آموخت تا مطمئن شوید که کلماتتان نامناسب یا اغراقآمیز به نظر نرسند.
درک اصطلاحات و رسوم عاشقانه ژاپنی
در حالی که زبان عشق در سراسر جهان یکسان است، نحوه ابراز آن در هر فرهنگ متفاوت است. به طور خاص، عشق در فرهنگ ژاپنی با نمایش های عاشقانه در فرهنگ غربی تفاوت های قابل توجهی دارد. در ژاپن، دیدن افرادی که در ملاء عام به یکدیگر ابراز علاقه می کنند، رایج نیست و اغلب به آن با نگاهی منفی نگریسته می شود. با این حال، این بدان معنا نیست که زوج ها نمی توانند احساسات عاشقانه خود را به صورت عمومی ابراز کنند.
بیایید با اصطلاحات و رسوم عاشقانه ژاپنی آشنا شویم تا بتوانید در هنگام حضور در ژاپن، عشق رمانتیک خود را با شریک زندگیتان به اشتراک بگذارید.
بافت منحصر به فرد عشق در فرهنگ ژاپنی
روش های مختلفی برای ابراز عشق در ژاپن وجود دارد که به شما کمک می کند احساسات خود را به معشوق یا شریک زندگیتان اعلام کنید؛ از اقدامات متفکرانه تا عبارات عاشقانه. اگر یک فرد ژاپنی بخواهد علاقه عاشقانه خود را به کسی ابراز کند، می تواند به او بگوید “suki desu” که به معنای “دوستت دارم” است.
البته، روش های دیگری نیز برای نشان دادن عشق وجود دارد، مانند سنت های رابطه در ژاپن. برای مثال، بسیاری از ژاپنی ها به مفهوم “fugenjikko” اعتقاد دارند که به معنای “عمل ها بلندتر از کلمات سخن می گویند” است. برای نشان دادن عشق رمانتیک یا پرشور به کسی، آن ها قرار هایی را بر اساس علاقه های طرف مقابل برنامه ریزی می کنند، هدایای معنادار می دهند و زمان با کیفیتی را با شریک زندگی خود می گذرانند.
نکاتی که هنگام استفاده از زبان عشق ژاپنی باید به خاطر داشته باشید
اهمیت جایگاه اجتماعی: عبارات محترمانه و غیررسمی
در زبان ژاپنی، نوع زبانی که استفاده می کنید بستگی به رابطه شما با فرد مقابل دارد. اگر طرف مقابل شما جایگاه بالاتری دارد، فردی غریبه است یا با او صمیمی نیستید، انتظار می رود از زبان محترمانه استفاده کنید. در مقابل، در مکالمه با همسالان یا افراد کم سنتر، زبان غیر رسمی طبیعیتر به نظر می رسد. این قاعده در مورد زبان عشق ژاپنی نیز صدق می کند.
برای مثال، هنگام صحبت با معلم، همکار ارشد یا والدین همسر، توصیه می شود از زبان محترمانه استفاده کنید. گاهی افراد برای نشان دادن جدیت خود، بدون توجه به جایگاه طرف مقابل، از زبان محترمانه استفاده می کنند.
در زبان ژاپنی، چندین روش برای خطاب قرار دادن «تو» وجود دارد. در اینجا دو مورد اساسی آورده شده است:
- 君 (きみ – kimi)
این ضمیر فقط برای خطاب قرار دادن فردی همرده یا با جایگاه پایینتر از شما استفاده می شود.
- あなた (あなた – anata)
این واژه محترمانه است و برای خطاب قرار دادن کسی که از شما بزرگتر، دارای جایگاه بالاتر یا غریبه است، به کار می رود.
در این مقاله به زبان صمیمانه می پردازیم، استفاده از نام طرف مقابل به جای ضمایری مانند «君» یا «あなた» طبیعیتر خواهد بود.
چگونه به ژاپنی بگوییم “دوستت دارم”
بسیار خوب، بیایید نگاهی به چند عبارت مفید بیندازیم!
عبارات پایه
این ها عبارت های پایه ای ژاپنی برای گفتن “دوستت دارم” هستند:
فارسی | هیراگانا | کانجی + هیراگانا | روماجی | سطح رسمی بودن |
دوستت دارم. | (きみを)あいしてる。 | (君を)愛してる。 | (Kimi o) Aishiteru. | غیر رسمی اما جدی |
دوستت دارم. | (あなたを)あいしています。 | (あなたを)愛しています。 | (Anata o) Aishiteimasu. | محترمانه، رسمی و جدی |
خیلی دوستت دارم. | (きみが)だいすきだよ。 | (君が)大好きだよ。 | (Kimi ga) Daisukida yo. | غیر رسمی |
خیلی دوستت دارم. | (あなたが)だいすきです。 | (あなたが)大好きです。 | (Anata ga) Daisukidesu. | محترمانه |
دوستت دارم. | (きみが)すきだよ。 | (君が)好きだよ。 | (Kimi ga) Sukida yo. | غیر رسمی |
دوستت دارم. | (あなたが)すきです。 | (あなたが)好きです。 | (Anata ga) Sukidesu. | محترمانه |
روماجی: نویسه هایی که برای نوشتن زبان ژاپنی با الفبای انگلیسی استفاده می شوند.
معانی و تفاوت های این عبارات
- ‘愛’ (あい – ai) به معنای “عشق” است و کلمه ای سنگین محسوب می شود. دو عبارت اول در مکالمات روزمره به ندرت استفاده می شوند، زیرا بسیار جدی به نظر می رسند. اگر واقعاً احساسات عمیقی دارید و می خواهید تأکید کنید که این فقط “دوست داشتن” نیست، بلکه “عشق” است، می توانید از این عبارات استفاده کنید.
- ‘好き’ (すき – suki) به معنای “دوست داشتن” است و ژاپنی ها بیشتر از این واژه برای ابراز عشق استفاده می کنند. هنگامی که کسی می گوید ‘大好き’ (だいすき – daisuki)، معمولاً به این معنی است که او چیزی یا کسی را بسیار دوست دارد، اما لزوماً همیشه نشان دهندهی احساسات عاشقانه نیست.
آیا گفتن ‘好き’ به تنهایی برای ابراز عشق کافی است؟
این موضوع به بافت مکالمه و زبان بدن شما بستگی دارد. اگر به چشمان کسی عمیق نگاه کنید و با احساسی خاص بگویید “好きだよ”، ممکن است قلب او را به تپش بیندازید!
- ‘よ’ (yo) در پایان یک عبارت غیر رسمی می آید. این پسوند نشان می دهد که شما کاملاً مطمئن هستید و مستقیماً با شخص مقابل صحبت می کنید.
- ‘君’ (きみ – kimi) و ‘あなた’ (anata) اغلب حذف می شوند، زیرا معمولاً واضح است که شما با چه کسی صحبت می کنید. با این حال، استفاده از این کلمات (که در جدول داخل پرانتز آمده اند) باعث رسمیتر شدن جمله می شود.
عبارات عاشقانه در زبان ژاپنی
این عبارات به شما کمک می کنند تا احساسات خود را با دقت و به شیوه ای مناسب ابراز کنید. بسته به نوع رابطه و میزان جدیت احساساتتان، می توانید از نسخه های رسمی یا غیر رسمی این جملات استفاده کنید.
فارسی | هیراگانا | کانجی + هیراگانا | روماجی | سطح رسمی بودن |
خیلی دوستت دارم. | (きみを) すごくあいしてる。 | (君を)すごく愛してる。 | (Kimi o) Sugoku aishiteru. | غیر رسمی |
(あなたを)とてもあいしています。 | (あなたを)とても愛しています。 | (Anata o) Totemo aishiteimasu. | محترمانه | |
(きみが)すごくすきだよ。 | (君が)すごく好きだよ。 | (Kimi ga) Sugoku sukida yo. | غیر رسمی | |
(あなたが)とてもすきです。 | (あなたが)とても好きです。 | (Anata ga) Totemo sukidesu. | محترمانه | |
واقعاً دوستت دارم. | (きみを)ほんとうにあいしてる。 | (君を)本当に愛してる。 | (Kimi o) Hontōni aishiteru. | غیر رسمی |
(あなたを)ほんとうにあいしています。 | (あなたを)本当に愛しています。 | (Anata o) Hontōni aishiteimasu. | محترمانه | |
(きみが)ほんとうにすきだよ。 | (君が)本当に好きだよ。 | (Kimi ga) Hontōni sukida yo. | غیر رسمی | |
(あなたが)ほんとうにすきです。 | (あなたが)本当に好きです。 | (Anata ga) Hontōni sukidesu. | محترمانه | |
بیشتر از هر کسی دوستت دارم. | ほかのだれよりも(きみを)あいしてる。 | 他の誰よりも(君を)愛してる。 | Hoka no dare yori mo (kimi o) aishiteru. | غیر رسمی |
ほかのだれよりも(あなたを)あいしています。 | 他の誰よりも(あなたを)愛しています。 | Hoka no dare yori mo (anata o) aishiteimasu. | محترمانه | |
ほかのだれよりも(きみが)すきだよ。 | 他の誰よりも(君が)好きだよ。 | Hoka no dare yori mo (kimi ga) sukida yo. | غیر رسمی | |
ほかのだれよりも(あなたが)すきです。 | 他の誰よりも(あなたが)好きです。 | Hoka no dare yori mo (anata ga) sukidesu. | محترمانه | |
من هم دوستت دارم. | わたしも(きみを)あいしてるよ。 | 私も(君を)愛してるよ。 | Watashi mo (kimi o) aishiteru yo. | غیر رسمی |
わたしも(あなたを)あいしています。 | 私も(あなたを)愛しています。 | Watashi mo (anata o) aishiteimasu. | محترمانه | |
わたしも(きみが)すきだよ。 | 私も(君が)好きだよ。 | Watashi mo (kimi ga) sukida yo. | غیر رسمی | |
わたしも(あなたが)すきです。 | 私も(あなたが)好きです。 | Watashi mo (anata ga) sukidesu. | محترمانه | |
تا حالا کسی را این قدر دوست نداشتم. | こんなにだれかをすきになったのは、はじめてだよ。 | こんなに誰かを好きになったのは、初めてだよ。 | Kon’nani dareka o suki ni natta no wa hajimete dayo. | (غیر رسمی) ترجمهی تحت اللفظی: “این اولین باری است که کسی را این قدر دوست دارم.” |
こんなにだれかをすきになったのは、はじめてです。 | こんなに誰かを好きになったのは、初めてです。 | Kon’nani dareka o suki ni natta no wa hajimete desu. | (محترمانه) همان معنای بالا، اما با لحن رسمیتر. |
عباراتی برای بیان علاقه در زبان ژاپنی
در زبان ژاپنی، اگر از کلمه “好き” (すき – suki) استفاده کنید، باید مطمئن باشید که منظورتان کاملاً روشن است. ممکن است این کلمه را خطاب به یک دوست به کار ببرید و آن ها تصور کنند که علاقه ای فراتر از دوستی دارید. یکی از راه های جلوگیری از این سوء برداشت ها، استفاده از کلمات دقیقتر برای توصیف احساسات شما است. در جدول زیر، می توانید عبارات مختلف برای گفتن “از تو خوشم می آید” را ببینید، برخی از این عبارات را در بخش “دوستت دارم” دیده اید. آیا این عشق است یا فقط علاقه؟ بستگی به موقعیت، رابطه و نحوه بیان شما دارد.
فارسی | هیراگانا | کانجی + هیراگانا | روماجی | سطح رسمی بودن |
از تو خوشم میاد. | すきだよ。 | 好きだよ。 | Sukida yo. | غیر رسمی |
すきです。 | 好きです。 | Sukidesu. | محترمانه | |
خیلی از تو خوشم میاد. | だいすきだよ。 | 大好きだよ。 | Daisukida yo. | غیر رسمی |
だいすきです。 | 大好きです。 | Daisukidesu. | محترمانه | |
بودن با تو لذت بخش است. | きみといるとたのしい。 | 君といると楽しい。 | Kimi to iru to tanoshii. | غیر رسمی |
あなたといるとたのしいです。 | あなたといると楽しいです。 | Anata to iru to tanoshii desu. | محترمانه | |
از این ویژگی تو خوشم میاد. | きみのそういうところがすき。 | 君のそういうところが好き。 | Kimi no sōiu tokoro ga suki. | غیر رسمی |
あなたのそういうところがすきです。 | あなたのそういうところが好きです。 | Anata no sōiu tokoro ga suki desu. | محترمانه | |
تو برای من مثل یک برادر/خواهر کوچک دوست داشتنی هستی. | きみってかわいいおとうと / いもうとみたい。 | 君って可愛い弟 / 妹みたい。 | Kimi tte kawaii otōto / imōto mitai. | غیر رسمی |
خوشحالم که تو اینجایی. | きみがいてくれてよかった。 | 君がいてくれてよかった。 | Kimi ga ite kurete yokatta. | غیر رسمی |
あなたがいてくれてよかったです。 | あなたがいてくれてよかったです。 | Anata ga ite kurete yokatta desu. | محترمانه | |
برای تو احترام قائلم. | (きみを)そんけいするよ。 | (君を)尊敬するよ。 | (Kimi o) sonkeisuru yo. | غیر رسمی |
(あなたを)そんけいします。 | (あなたを)尊敬します。 | (Anata o) sonkeishimasu. | محترمانه | |
می خواهم بیشتر تو را بشناسم. | きみのこと、もっとしりたい。 | 君のこと、もっと知りたい。 | Kimi no koto, motto shiritai. | غیر رسمی |
あなたのことを、もっとしりたいです。 | あなたのことを、もっと知りたいです。 | Anata no koto o motto shiritai desu. | محترمانه | |
آیا دوست پسر / دوست دختر داری؟ | かれし / かのじょはいるの? | 彼氏 / 彼女はいるの? | Kareshi/Kanojo wa iru no? | غیر رسمی |
かれし / かのじょはいるんですか? | 彼氏 / 彼女はいるんですか? | Kareshi/Kanojo wa irundesuka? | محترمانه | |
ای کاش کسی مثل تو دوست پسر / دوست دختر من بود. | きみみたいなひとがかれし / かのじょだったらいいのに。 | 君みたいな人が彼氏 / 彼女だったらいいのに。 | Kimi mitaina hito ga kareshi/kanojo dattara iinoni. | غیر رسمی |
あなたみたいなかたがかれし / かのじょだったらいいのに。 | あなたみたいな方が彼氏 / 彼女だったらいいのに。 | Anata mitaina kata ga kareshi/kanojo dattara iinoni. | محترمانه | |
دوست دارم دوباره تو را ببینم. | またあいたいな。 | また会いたいな。 | Mata aitai na. | غیر رسمی |
またあいたいです。 | また会いたいです。 | Mata aitai desu | محترمانه |
تو باعث می شوی که احساس… کنم
چطور می فهمی که عاشق شده ای؟ این احساسات می توانند نشانه ای از آن باشند.
فارسی | هیراگانا | کانجی + هیراگانا | روماجی | سطح رسمی بودن | ||
خیلی دلم برایت تنگ شده است. | きみがこいしくてしかたない。 | 君が恋しくてしかたない。 | Kimi ga koishikute shikatanai | غیر رسمی | ||
あなたがこいしくてしかたがありません。 | あなたが恋しくてしかたがありません。 | Anata ga koishikute shikata ga arimasen. | محترمانه | |||
وقتی با تو هستم، می توانم خودم باشم. | きみといると、じぶんらしくいられる。 | 君といると、自分らしくいられる。 | Kimi to iru to, jibun rashiku irareru. | غیر رسمی | ||
あなたといると、じぶんらしくいられます。 | あなたといると、自分らしくいられます。 | Anata to iru to, jibun rashiku iraremasu. | محترمانه | |||
تا به حال چنین احساسی نداشته ام. | こんなきもちになったのは、はじめてだよ。 | こんな気持ちになったのは、初めてだよ。 | Kon’na kimochi ni natta no wa, hajimete dayo. | غیر رسمی | ||
|
こんな気持ちになったのは、初めてです。 | Kon’na kimochi ni natta no wa, hajimete desu. | محترمانه | |||
وقتی با تو هستم، احساس می کنم که قویتر می شوم. | あなたといると、つよくなれるきがします。 | あなたといると、強くなれる気がします。 | Anata to iru to, tsuyoku nareru ki ga shimasu. | محترمانه |
آیا با من ازدواج میکنی؟
هنگام خواستگاری، فراموش کنید که ژاپنی ها معمولاً در ابراز عشق محتاط هستند. روی چیزی تمرکز کنید که شریک زندگیتان را خوشحال می کند. صادق باشید.
فارسی | هیراگانا | کانجی + هیراگانا | روماجی | سطح رسمی بودن |
با من ازدواج میکنی؟ | けっこんしてくれる? | 結婚してくれる? | Kekkon shite kureru? | غیر رسمی |
けっこんしてくれませんか? | 結婚してくれませんか? | Kekkon shite kuremasenka? | محترمانه | |
میخوام با تو ازدواج کنم. | きみとけっこんしたい。 | 君と結婚したい。 | Kimi to kekkon shitai. | غیر رسمی |
لطفاً با من ازدواج کن. | けっこんしてください。 | 結婚してください。 | Kekkon shite kudasai. | محترمانه |
دوست دارم با شما ازدواج کنم. | あなたとけっこんしたいです。 | あなたと結婚したいです。 | Anata to kekkon shitai desu. | محترمانه |
می خواهم بقیه زندگیام را با تو بگذرانم. | これからのじんせいを、きみといっしょにすごしたい。 | これからの人生を、君と一緒に過ごしたい。 | Korekara no jinsei o kimi to issho ni sugoshitai. | غیر رسمی |
دوست دارم تا آخر عمر با تو هم قدم باشم. | これからのじんせいを、あなたといっしょにあゆんでいきたいです。 | これからの人生を、あなたと一緒に歩んでいきたいです。 | Korekara no jinsei o anata to issho ni ayunde ikitai desu. | محترمانه |
میخوام با تو خانواده تشکیل بدم. | きみとかぞくになりたい。 | 君と家族になりたい。 | Kimi to kazoku ni naritai. | غیر رسمی |
نقل قول ها و ضرب المثل های عاشقانه
فارسی | هیراگانا | کانجی + هیراگانا | روماجی |
عشق کور است. | こいはもうもく。 | 恋は盲目。 | Koi wa moumoku. |
عشق را کمکم خرج کن. | あいはこだしにせよ。 | 愛は小出しにせよ。 | Ai wa kodashi ni seyo. |
برای درد عشق، هیچ دارویی وجود ندارد. | ほれたやまいにくすりなし。 | 惚れた病に薬なし。 | Horeta yamai ni kusuri nashi. |
با لمس عشق، هر کسی شاعر می شود. | あいにふれると、だれもがしじんになる。 | 愛に触れると、誰もが詩人になる。 | Ai ni fureru to, dare mo ga shijin ni naru. |
عشق، یک حالت نیست، بلکه یک آفرینش است. | あいするとはじょうたいではなくつくるこういです。 | 愛するとは状態ではなく創る行為です。 | Aisuru to wa jōtai dewa naku tsukuru kōi desu. |
جمع بندی و نتیجه گیری
عشق در زبان و فرهنگ ژاپنی ظریف، غیرمستقیم و پر از احساس است. برخلاف بسیاری از زبان ها که عشق به طور صریح بیان می شود، در ژاپن، احساسات از طریق رفتار، توجه و عبارات ظریف منتقل می شود. بنابراین اگر می خواهید به فردی ژاپنی ابراز علاقه کنید، یادگیری جملات و اصطلاحات عاشقانه به ژاپنی قطعا برای شما مفید است.
برای یادگیری زبان ژاپنی می توانید در دوره های تخصصی زبان ژاپنی موسسه دهخدا شرکت کنید:
دوره تخصصی آموزش زبان ژاپنی از مبتدی تا پیشرفته
بیشتربخوانید:
تفاوت زبان چینی،کره ای و ژاپنی
راهنمای آزمون زبان ژاپنی JLPT ،معرفی منابع و ثبت نام