سلام و احوالپرسی به پرتغالی (راهنمای جامع)

سلام و احوالپرسی به پرتغالی

اگر در حال یادگیری زبان پرتغالی هستی یا قصد سفر، مهاجرت یا کار در کشورهای پرتغالی‌زبان مثل برزیل و پرتغال رو داری، اولین چیزی که باید بلد باشی سلام و احوالپرسی هست.

چون همین عبارت های ساده می‌تونن سر صحبت رو باز کنن، احترام و ادب رو منتقل کنن و باعث بشن که مردم اون کشور سریع‌تر باهات ارتباط بگیرن.

تو این مقاله، قدم به قدم با پرتغالی آشنا می‌شی. هم سلام و خداحافظی و هم معرفی خودت تا پرسیدن حال طرف مقابل. برای هر جمله، تلفظ فارسی هم گذاشتیم که راحت‌تر یاد بگیری. 😊

پس بزن بریم!

سلام‌های روزانه به پرتغالی

سلام‌های روزانه به پرتغالی

در زبان پرتغالی (چه برزیلی، چه اروپایی)، بسته به ساعت روز، نوع سلام تغییر می‌کنه. بنابراین هر وقت که کسی رو میبینید باید بر اساس زمان بهش سلام کنید. توی جدول زیر انواعش رو نوشتم:

فارسی پرتغالی تلفظ به فارسی
صبح بخیر Bom dia بون دیا
عصر بخیر Boa tarde بوا تاردِ
شب بخیر / سلام شبانه Boa noite بوا نویچی
سلام (محاوره‌ای) Oi اُی
سلام (رسمی‌تر) Olá اُلا

مثال در جمله:

Oi, tudo bem?

 تلفظ: اُی، تو‌دو بِن؟

 سلام، حالت خوبه؟

حال و احوال‌پرسی

حال و احوال‌پرسی به پرتغالی

بعد از سلام، معمولاً نوبت به این می‌رسه که حالت رو بپرسن یا جواب بدی. در پرتغالی می‌تونیم از این عبارات استفاده کنیم:

پرتغالی تلفظ فارسی فارسی
Tudo bem? تو‌دو بِن؟ همه چیز خوبه؟
Como vai? کُمو وای؟ حالت چطوره؟
Como você está? کُمو وُسِ اِشتا؟ حال شما چطوره؟
Tudo ótimo! تو‌دو آتیمو! عالی‌ام!
Estou bem, obrigado/a. اِشتُ بِن، اُبریگادو/اُبریگادا حالم خوبه، ممنون (مذکر/مونث)

مثلا در گفت و گوی زیر احوالپرسی ساده انجام می شود:

Olá! Tudo bem?

سلام! حالت خوبه؟

تلفظ: اُلا! تو‌دو بِن؟

Estou bem, obrigado! E você?

من خوبم، ممنون! شما چطور؟

تلفظ: اِشتو بِن، اُبریگادو! ای وُسِ؟

معرفی خود و پرسیدن نام

پرتغالی تلفظ فارسی فارسی
Como você se chama? کُمو وُسِ سی شاما؟ اسم شما چیه؟
Qual é o seu nome? کوال اِ او سو نومی؟ نام شما چیست؟
Meu nome é … میو نومی اِ … اسم من … هست
Prazer em conhecê-lo/la. پرَزِر اِم کُنیسه‌لو/لا از آشنایی با شما خوشحالم

مثال در مکالمه:

  • Como você se chama? اسمت چیه؟
    تلفظ: کُمو وُسِ سی شاما؟
  • Meu nome é Ali. اسم من علی هست.
    تلفظ: میو نومی اِ علی
  • Prazer em conhecê-lo! خوشبختم! (برای آقا)
    تلفظ: پرَزِر اِم کُنیسه‌لو!

خداحافظی به پرتغالی

خداحافظی به پرتغالی

برای خداحافظی کردن هم بسته به موقعیت و صمیمیت، عبارات مختلفی هست:

پرتغالی تلفظ فارسی فارسی
Tchau! چاو! خداحافظ محاوره‌ای
Até logo! آتِه لوگو! تا بعداً
Até amanhã! آتِه آمانیا! تا فردا
Adeus! آدِئوس! خداحافظ (رسمی)

مثال ساده:

  • Tchau, até amanhã!

خداحافظ، تا فردا!
تلفظ: چاو، آتِه آمانیا!

عبارات های مفید دیگر در سلام و احوالپرسی به پرتغالی

امکان داره در سلام و احوالپرسی یا مکالمه های روزمره برخی از عبارات احترام‌آمیز و مودبانه مثل عذرخواهی نیز مورد نیازتون بشه که در جدول  زیر بیان کرده ایم:

پرتغالی تلفظ فارسی فارسی
Com licença کُم لیسِسا ببخشید (برای جلب توجه یا عبور)
Desculpe / Desculpa دِسکولپی / دِسکولپا ببخشید / متاسفم
Por favor پُر فاوُر لطفاً
Obrigado / Obrigada اُبریگادو / اُبریگادا ممنون (مذکر / مونث)
De nada دِ نادا قابلی نداشت
Não entendi نان اِن‌تِن‌جی متوجه نشدم
Pode repetir, por favor? پُجی هِپِچی، پُر فاوُر؟ می‌شه لطفاً تکرار کنید؟
Fala mais devagar, por favor فالا مایس دِواگار، پُر فاوُر آهسته‌تر صحبت کن لطفاً
Sou do Irã سُ دُ ایغان من اهل ایران هستم
Tenho 30 anos تِنیو ترِنتا آنوس ۳۰ سالمه
Sou professor / professora سُ پروفِسُر / پروفِسُرا من معلم / استاد هستم (مذکر / مونث)
Que horas são? کی اُراس ساؤن؟ ساعت چند است؟
Hoje está quente اُژی اِشتا کِنتی امروز گرمه
Hoje está frio اُژی اِشتا فریو امروز سرده

Com licença, você pode me ajudar?

ببخشید، می‌تونید کمکم کنید؟

تلفظ: کُم لیسِسا، وُسِ پُدی می اجودار؟

Não entendi. Pode repetir?

متوجه نشدم. میشه تکرار کنین؟

تلفظ: نان اِن‌تِن‌جی. پُجی هِپِچی؟

مثال از ملاقات با یک نفر در زبان پرتغالی

در این قسمت برای یادگیری بهتر شما، نمونه ای از مکالمه با یک نفر در پرتغالی که عبارت های بالا توش به کار رفته رو آموزش دادیم.  در این مکالمه، عبارات پایه‌ای مثل سلام، احوال‌پرسی، معرفی، تشکر و خداحافظی استفاده شده. زیر هر جمله، معنی فارسی و تلفظ نوشته شده تا بهتر یاد بگیری:

Pessoa 1 (شخص اول):
Oi! Tudo bem
سلام! حالت خوبه؟
تلفظ: اُی! تو‌دو بِن؟

Pessoa 2 (شخص دوم):
Oi! Tudo ótimo, e você?
سلام! عالی‌ام، شما چطور؟
تلفظ: اُی! تو‌دو آتیمو، ای وُسِ؟

Pessoa 1:
– Estou bem, obrigado. Meu nome é Ali. E você, como se chama?
خوبم، ممنون. اسم من علی هست. شما چی، اسمتون چیه؟
تلفظ: اِشتُ بِن، اُبریگادو. میو نومی اِ علی. ای وُسِ، کُمو سی شاما؟

Pessoa 2:
– Meu nome é Carla. Prazer em conhecê-lo!
اسم من کارلا هست. از آشنایی با شما خوشحالم!
تلفظ: میو نومی اِ کارلا. پرَزِر اِم کُنیسِلو!
توجه: اگر شخص مقابل زن باشد می‌گوییم conhecê-la

Pessoa 1:
– O prazer é meu! Você é do Brasil?
باعث افتخاره! شما اهل برزیل هستید؟
تلفظ: او پرَزِر اِ میو! وُسِ اِ دُ بغا‌زیل؟

Pessoa 2:
– Sim! E você, de onde é?
بله! و شما اهل کجا هستید؟
تلفظ: سین! ای وُسِ، دِ اوندِ اِ؟

Pessoa 1:
– Sou do Irã.
من اهل ایرانم.
تلفظ: سُ دُ ایغان.

Pessoa 2:
– Legal! Bem-vindo ao Brasil!
باحاله! خوش اومدی به برزیل!
تلفظ: لِگاو! بِن‌وین‌دو آو بغا‌زیل!

Pessoa 1:
– Muito obrigado! Até logo!
خیلی ممنون! تا بعد!
تلفظ: مو‌یتو اُبریگادو! آتِه لوگو!

Pessoa 2:
– Tchau!
خداحافظ!
تلفظ: چاو!

ملاحظات فرهنگی هنگام سلام و احوالپرسی به پرتغالی

ملاحظات فرهنگی هنگام سلام و احوالپرسی به پرتغالی

خب، تا اینجای کار هر عبارتی که نیاز بود در مورد سلام و احوالپرسی به پرتغالی بدونی رو فهمیدی. حالا وقت اینه که بدونی چه چیزهای فرهنگی رو باید رعایت کنی که ارتباط بهتری با بقیه بتونی بگیری.

  1. تماس بدنی در برزیل

اگر قصد یادگیری پرتغالی برای کشور برزیل رو دارید، باید بدونی در برزیل، مردم بسیار گرم، مهربان و اجتماعی هستن. پس تماس بدنی بخشی طبیعی از احوال‌پرسی محسوب میشه. مثلا بین دوستان یا آشنایان، بوسیدن روی گونه (معمولاً یک‌بار) کاملاً رایجه. حتی بین زن و مرد (البته در موقعیت‌های رسمی‌تر فقط دست دادن انجام می‌شه).

همچنین معمولا در آشنایی اولیه (مثلاً در محیط کاری)، معمولاً با دست دادن محکم و نگاه مستقیم احوال‌پرسی می‌کنند. در بین دوستان یا خانواده هم ممکنه با آغوش کوتاه یا ضربه آرام روی پشت هم احوال‌پرسی کنن.

  1. رسمیت و ادب در پرتغال

در پرتغال، فرهنگ سلام و احوالپرسی رسمی‌تر و تا حدودی محافظه‌کارتر از برزیل هست. مثلا در موقعیت‌های رسمی یا کاری، دست دادن با نگاه مستقیم استانداره. در فضای دوستانه یا خانوادگی دو بوسه روی گونه (اول روی راست، بعد چپ) رایجه حتی توی برخورد اول. علاوه بر این استفاده از ضمیرهای مودبانه مثل “senhor” یا “senhora” به معنی آقا/خانم، نشانه‌ی احترام محسوب میشه.
مثلاً می‌تونی بگی:

Bom dia, senhor João. Tudo bem?

(صبح بخیر، آقای ژوآئو. حالتون خوبه؟)

  1. استفاده از زبان بدن و حالات چهره

مردم پرتغالی‌زبان معمولاً خیلی چهره بیان‌گر یا (expressive) دارن. یعنی توی صورتشون میشه احساسات مختلف رو دید. به همین دلیل لبخند زدن در ابتدای گفتگو خیلی مهمه و باعث می‌شه طرف مقابل راحت‌تر باهات ارتباط بگیره. تماس چشمی نشونه‌ی احترام و اعتماد به نفس توئه؛ پس هنگام سلام کردن و حرف زدن سرت رو پایین ننداز.

توی برزیل مخصوصاً، آدم‌ها بیشتر با دست صحبت می‌کنن و حرکات دست در گفتگو طبیعی هست.

چه کارهایی رو نباید انجام بدی؟

در اولین برخورد با یک پرتغالی، خیلی خودمونی نباش. استفاده از «Oi» به جای «Olá» برای افراد غریبه ممکنه بی‌ادبانه به نظر برسه. در برزیل با اینکه ممکنه مردم سریع‌تر صمیمی بشن، اما هنوز بهتره در برخورد اول کمی رعایت فاصله و ادب داشته باشی.
راستی یادت باشه که بی‌محلی کردن یا جواب ندادن به سلام دیگران توهین‌آمیز تلقی می‌شه، حتی توی مکان‌های عمومی مثل آسانسور یا فروشگاه.

ورود به صفحه آموزش زبان پرتغالی

بیشتر بخوانید:

معرفی بهترین فیلم و سریال ها برای یادگیری پرتغالی

تفاوت بین زبان پرتغالی و زبان اسپانیایی

آخـــرین مقالات

مطالب پیشنهادی

دیدگاهتان را با ما درمیان بگذارید

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ورود | ثبت نام

Welcome to Dehkhoda Language Institue

به جمع خانواده دهخدا در اینستاگرام بپیوندید!