در هر مقطعی از یادگیری زبان انگلیسی شما با اصطلاحاتی رو به رو می شوید که مربوط به شرایط و دوره خاصی از زندگی است که یکی از آن شرایط دوران حاملگی (pregnancy) است. بارداری هم یک دوره هیجان انگیز و هم استرس آور است، در دوران بارداری همه از دوستان، خانواده، همکاران گرفته تا غریبه ها دوست دارند با شما یا افرادی که حامله (pregnant) هستند صحبت کنند و اطلاعاتی را درباره دوران بارداری و زایمان به دست بیاورند، پس شما نیاز دارید به عنوان یک زبان آموز درباره اصطلاحات بارداری و زایمان اطلاعات داشته باشید تا بتوانید با دیگران ارتباط برقرار کنید.
چگونه در مورد بارداری به زبان انگلیسی صحبت کنیم
راه هایی برای گفتن: “من باردار هستم!”
ساده ترین جمله برای گفتن من باردار هستم جمله I’m pregnant است که البته به شکل های زیر هم می توانیم به این موضوع اشاره کنیم.
I’m expecting (a baby).
من باردار هستم. (این حالت برای بیان رسمی من باردار هستم استفاده می شود.)
I’m having a baby.
دارم بچه دار میشم
I’ve got a bun in the oven.
من یک نان در فر دارم. (من باردار هستم)
مثال:
Holly and Chris are having a baby, too! Holly told me, “I’ve got a bun in the oven,”
هالی و کریس هم دارند بچه دار می شوند! هالی به من گفت: “من یک نان در فر دارم.”
پرسش ها و پاسخ های رایج در بارداری
پرسش/پاسخ در مورد “چند وقته باردار” هستید
How far along are you?
چند ماهه هستی؟
I am in the 8th month.
من در ماه هشتم هستم.
When is your due date?
موعد زایمانت چه زمانی است؟
When are you due?
چه زمانی وضع حمل می کنی؟
My due date is ____ (date).
تاریخ زایمان من ____ (تاریخ) است.
I am due in ______ (month).
من در ______ (ماه) وضع حمل می کنم
I am due on _____ (date).
من در تاریخ _____ (تاریخ) وضع حمل هستم.
مثال:
My due date is September 22nd.
I am due in July.
I am due on May 3rd.
پرسش/پاسخ در مورد جنسیت
Is it a boy or a girl?
دختر است یا پسر؟
What’s the sex? What’s the gender?
جنسیت بچه چیست؟
What are you having?
جنسیت بچه چیه؟
I’m having a boy. I’m having a girl.
دارم پسر دار میشم. دارم دختر دار میشم.
It’s a boy. It’s a girl.
پسر است. دختر است.
دوره های حاملگی به انگلیسی
Trimester : دوره 3 ماهه است، دوره های 3 ماهه که بارداری به آن ها تقسیم می شود.
1st trimester سه ماهه اول: 1 ماهگی تا 3 ماهگی
2nd trimester سه ماهه دوم: 4 ماهگی تا 6 ماهگی
3rd trimester سه ماهه سوم: 7 ماهگی تا 9 ماهگی
علائم رایج و عوارض جانبی در بارداری
1.morning sickness
تهوع صبحگاهی: حالت تهوع، گاهی همراه با استفراغ که اغلب در سه ماهه اول رخ می دهد. با این حال، ممکن است در طول بارداری یا در ساعات مختلف روز (نه فقط صبح) اتفاق بیافتد.
2. heartburn
سوزش سر دل: درد (احساس سوزش) در قفسه سینه و گلو ناشی از چیزی که خورده اید و اسید های موجود در معده.
3. fatigue
احساس خستگی
4. headaches
سر درد
5. body aches
بدن درد
6. swelling
تورم: ناحیه ای از بدن که بزرگتر از حد طبیعی شده است (به دلیل جریان خون و غیره)
بارداری و زایمان
1. labor (to be in labor)
زایمان (در حال زایمان): فرآیندی که زن طی می کند تا نوزادی به دنیا بیاورد.
2. contractions
انقباضات: حرکت ماهیچه های رحم که باعث سفت شدن آن می شود و به بیرون راندن نوزاد از بدن زن کمک می کند.
3. to push
فشار دادن: عملی که یک زن باید انجام دهد تا به کودک کمک کند به طور طبیعی از بدنش خارج شود.
4. to deliver/ the delivery
زایمان: فرآیند تولد
5. to give birth
به دنیا آوردن: بچه دار شدن
راه های به دنیا آوردن بچه
1. naturally
به طور طبیعی: هنگامی که نوزاد در حین زایمان با انقباضات، فشار دادن و گاهی حداقل مداخلات پزشکی از طریق واژن از بدن زن خارج می شود.
2. cesarean/c-section
سزارین: زمانی که نوزاد از طریق جراحی بیرون می آید، زمانی که شکم زن بریده می شود تا نوزاد از آن خارج شود.
مراسم دوران بارداری به انگلیسی
baby shower
جشن سیسمونی بچه: جشنی که به افتخار مادر آینده (کسی که بچه دار می شود) برگزار می شود. این جشن معمولاً توسط خانواده، دوستان یا همکاران برگزار میشود و به والدین جدید کمک می کند تا هدایا و اقلام لازم برای تولد نوزاد را تهیه کنند.
سوالات مربوط به معاینات بارداری
در طول بارداری شما نیاز به معاینه دارید. این به مادر و کودک کمک می کند که سالم بمانند و بدون نگرانی دوران بارداری خود را پشت سر بگذارند. معاینه زمان خوبی برای پرسیدن سوالات از پزشک است.
فارسی | انگلیسی |
من کمی کمردرد دارم، توصیه ای دارید؟ | I am having a bit of back pain, any recommendations? |
حال کودک من چطور است؟ | How is my baby doing? |
چی بخورم؟ | What should I be eating? |
چیزی هست که نباید بخورم؟ | Is there anything I should not be eating? |
آیا می توانم با هواپیما سفر کنم؟ | Can I fly on the airplane? |
ورزش کردن برایم خوب است؟ | Is it ok to exercise? |
هنوز می توانم داروهایم را مصرف کنم؟ | Can I still take my medication? |
در اینجا می خواهیم شما را با سوالاتی که پزشک از شما ممکن است بپرسد آشنا کنیم:
فارسی | انگلیسی |
اوضاع چطور پیش می رود؟ | How are things going? |
خوابت چطور است؟ | Are you getting any sleep? |
درد داری؟ | Are you in any pain? |
اشتهایت چطور است؟ | How is your appetite? |
میخوای جنسیت کودک رو بدونی؟ | Do you want to know the sex of your baby? |
در اینجا چند راه وجود دارد که می توانید پاسخ دهید. ارائه اطلاعات بیشتر به پزشک این امکان را می دهد که به شما کمک کند:
فارسی | انگلیسی |
من خیلی حالت تهوع صبحگاهی دارم. | I’m having a lot of morning sickness. |
من همیشه احساس خستگی می کنم. | I feel tired all the time. |
خیلی دلم میسوزه، خیلی ناراحت کننده است و نمی توانم خوب غذا بخورم. | I get a lot of heart burn. It is very uncomfortable and I can’t eat well. |
من همیشه گرسنه هستم. خیلی می خورم. اینقدر خوردن اشکالی نداره؟ | I am hungry all the time. I am eating so much. Is it okay to eat so much? |
زایمان و تولد به انگلیسی
زمان تولد نوزاد فرا رسیده است. در اینجا سؤالاتی را آورده ایم که ممکن است از مادر یا پزشک در بیمارستان پرسیده شود.
فارسی | انگلیسی |
کیسه آبت پاره شده؟ | Did your water break? |
فاصله انقباظاتت چقدر است؟ | How far along are your contractions? |
آیا درد داری؟ | Are you in any pain? |
آیا باید با خانواده تماس بگیرید؟ | Do you need to call any family? |
می تونم چیزی برات بگیرم؟ | Can I get you anything? |
وقتی زمان بچه دار شدن فرا می رسد، در اینجا جملاتی وجود دارد که ممکن است به آن ها نیاز داشته باشید.
فارسی | انگلیسی |
دکتر فکرکنم کیسه آبم پاره شده. باید فورا به بیمارستان بیایم. | Doctor, I think my water broke. I will need to come in to the hospital immediately. |
فاصله انقباظات من ۵ دقیقه است. | My contractions are 5 minutes apart. |
من هر ۱۰ دقیقه انقباض دارم. | I am having contractions every 10 minutes. |
من گرفتگی شدید دارم. | I have severe cramps. |
اصطلاحات و تعاریف پزشکی
در این بخش سعی شده اصطلاحات و تعاریف تخصصی پزشکی در مورد بارداری و زایمان و اصطلاحات دیگر مرتبط را به شما ارائه کنیم تا بهتر بتوانید در مورد این موضوع صحبت کنید.
فارسی | انگلیسی |
سقط جنین | Abortion |
مایع آمنیوتیک، مایعی که نوزاد را در رحم احاطه کرده است. | Amniotic fluid |
کیسه آمنیوتیک، کیسه اطراف جنین در داخل رحم. | Amniotic sac |
بی حس کننده | anaesthetic |
قبل از تولد | Antenatal |
خونریزی قبل از زایمان | Antepartum hemorrhage |
کانال تولد، گذرگاهی که کودک در هنگام تولد از آن عبور می کند. | Birth canal |
پاره شدن کیسه آب | Breaking of water |
سزارین | Caesarean section |
دهانه رحم | Cervix |
حاملگی خارج رحمی | Ectopic pregnancy |
انقباظات | Contraction |
جنین | Embryo |
بی حسی اپیدورال | Epidural |
لوله های فالوپ | Fallopian tubes |
زایمان کاذب | False labor |
باروری، توانایی باردار شدن و حمل نوزاد تا پایان بارداری. | Fertility |
درمان باروری | Fertility treatment |
پارگی درجه یک | First-degree tear |
سه ماهه اول | First trimester |
حاملگی | Gestation |
دیابت بارداری | Gestational diabetes |
متخصص زنان و زایمان | Gynecologist |
خونریزی | Hemorrhage |
زایمان در خانه | Home birth |
ایمن سازی | immunisation |
در دوران جنینی | In utero |
لقاح آزمایشگاهی (IVF) | In vitro fertilization (IVF) |
بی اختیاری، ناتوانی در کنترل حرکات مثانه یا روده. | Incontinence |
زردی | Jaundice |
مشاور شیردهی | Lactation consultant |
وزن کم هنگام تولد | Low birthweight |
پرستار سلامت مادر و کودک | Maternal and child health nurse |
ماما | Midwife |
مدل مراقبت | Model of care |
حالت تهوع صبحگاهی | Morning sickness |
حاملگی چند قلو | Multiple pregnancy |
زایمان طبیعی | Natural birth |
دوره نوزادی | Neonatal period |
بخش مراقبت های ویژه نوزادان (NICU) | Neonatal Intensive Care Unit (NICU) |
نوزاد | Neonate |
نوزاد تازه متولد شده | Newborn |
متخصص زنان و زایمان | Obstetrician |
تخمدان ها | Ovaries |
تخمک گذاری | Ovulation |
تخمک | Ovum |
متخصص اطفال | Paediatrician |
جفت | Placenta |
پس از زایمان | Postnatal |
افسردگی پس از زایمان | Postnatal depression |
خونریزی پس از زایمان | Postpartum hemorrhage |
زودرس | Premature |
قبل از تولد | Prenatal |
پارگی درجه دو | Second-degree tear |
مرحله دوم زایمان | Second-stage labour |
سه ماهه دوم | Second trimester |
زایمان خود به خود | Spontaneous labour |
مرده زایی، مرگ نوزاد بعد از 20 هفته بارداری اما قبل از تولد. | Stillbirth |
پارگی درجه سوم یا چهارم | Third- or fourth-degree tear |
مرحله سوم زایمان | Third-stage labor |
سه ماهه سوم | Third trimester |
سه ماهه | Trimester |
سونوگرافی | Ultrasound |
بند ناف | Umbilical cord |
رحم | Uterus |
VBAC (زایمان واژینال بعد از سزارین) | VBAC (vaginal birth after caesarean) |
بارداری قابل قبول | Viable pregnancy |
زایمان در آب | Water birth |
دوره های آنلاین و حضوری آموزش زبان انگلیسی بزرگسالان مبتدی تا پیشرفته با اساتید مجرب
مقالههای پیشنهادی:
اصطلاحات دندان پزشکی به انگلیسی
اصطلاحات و جملات کمک های اولیه به انگلیسی
مکالمه انگلیسی پزشک با بیمار در مطب