مکالمه انگلیسی در آرایشگاه و اصطلاحات پرکاربرد با معنی

اصطلاحات مکالمه انگلیسی در آرایشگاه

مکالمه انگلیسی در آرایشگاه و اصطلاحات پرکاربرد با معنی

اگر مثل من هستید که قبل از کوتاه کردن مو کمی عصبی می شوید چونکه برای من عصبی بودن از ترس ناشی از این است که ممکن است از ظاهر موهایم پس از کوتاه کردن خوشم نیاید و بعد از آن هیچ کاری نتوانم انجام دهم. هیچ راهی برای بازگرداندن موها پس از قطع شدن وجود ندارد!

زمانی که مجبور هستید با آرایشگر یا پیرایشگر خود به زبانی خارجی ارتباط برقرار کنید، کوتاه کردن موها بیشتر اعصاب خردکن است. برای اینکه این روند کمی آسان تر شود، در این مطلب تعدادی از کلمات و عبارات مهم و واژگان انگلیسی مربوط به کوتاه کردن مو اشاره شده است. همچنین یک سری مکالمه نمونه برای شما آورده شده تا بتوانید بهتر ارتباط بگیرید.

امیدوارم دفعه بعد که در دنیای انگلیسی زبان مدل موی خود را کوتاه می کنید، این به آرام کردن اعصاب شما کمک کند.

 

اصطلاحات و عبارات کاربردی در آرایشگاه

در ابتدا باید بدانید برای اینکار باید به کجا مراجعه نمایید. اگر مرد هستید می توانید به hair salon یا barbershop بروید و اگر زن هستید می توانید به hair salon برای کوتاه کردن یا هر کار دیگری در مورد مو هایتان برید.

به افرادی که در آرایشگاه کار می کنند در انگلیسی به سه صورت بیان می شوند:

Hairstylist (stylist) آرایشگر زن یا مرد
Hairdresser آرایشگر زن یا مرد
Barber آرایشگر مرد

 

قبل از اینکه موهای تان را کوتاه کنید، باید وقت بگیرید. در اینجا برخی از عبارات رایج برای استفاده هنگام تعیین زمان با آرایشگر آورده شده است:

Do you have any openings today?

امروز باز هستید؟

What times do you have open for appointments today?

چه ساعاتی باز هستید برای تعیین وقت امروز؟

Is there anyone free who can cut my hair now/at 3:00pm/in the next hour?

امروز کسی وقت آزاد دارد برای کوتاه کردن موهای من الان / ساعت ۳ / یک ساعت دیگه؟

When is your next opening?

تایمی دیگه ای باز هستید کی هست؟

Can I make an appointment for a haircut today?

می توانم یک وقت برای کوتاه کردن موهام بگیرم برای امروز؟

 

آرایشگر شما احتمالاً یک یا چند مورد از این سؤالات را از شما می پرسد:

What are you looking to do today?

امروز به دنبال چه مدلی هستید؟

مکالمه با آرایشگر به زبان انگلیسی

What are you looking for today?

امروز دنبال چه حالت یا مدلی هستید؟

What do you want me to do to your hair today?

امروز می خواهید موهای تان را چطور بزنم؟

How much do you want taken off?

چقدر از موهای تان را می خواهید کوتاه کنید؟

When was your last haircut?

آخرین بار کی موهاتون را کوتاه کردید؟

Do you want a wash/a shampoo?

می خواهید موهاتون را بشورم؟

شست و شوی مو در آرایشگاه

 

اکنون، باید با آرایشگر خود در مورد آنچه که می خواهید با موهای شما انجام دهد صحبت کنید! در اینجا چند درخواست اساسی وجود دارد که می توانید انجام دهید:

درخواست خود را با این جمله شروع کنید: من می خواهم…

I would like…

I would like a cut.

این به این معنی است که شما می خواهید مقداری از موهای تان کوتاه کنید و باید در مورد مقدار آن دقیق تر باشید.

I would like a trim.

این بدان معنی است که شما فقط می خواهید کمی موهای تان را کوتاه کنید تا مدل موهای فعلی خود را مرتب کنید، اما نمی خواهید مدل موهای خود را به طور کامل تغییر دهید.

I would like a wash and cut.

این بدان معنی است که شما می خواهید موهای خود را قبل از کوتاه شدن بشویید. شستشو معمولاً هزینه اضافی دارد.

I would like a wash, cut, and dry (or style).

اگر می خواهید موهای تان را قبل از خروج از سالن خشک و حالت دهید، باید این را بخواهید.

 

سایر کارهای دیگری که می توانید درخواست کنید عبارتند از:

I would like to get a perm.

اینجا درخواست کردید موهای تان را فرفری کنید.

I would like to have my hair straightened.

درخواست دارید تا موهای تان را صاف کنید.

I would like to have my hair dyed or colored.

درخواست دارید تا موهای تان را رنگ کنید.

درخواست فر کردن مو به انگلیسی

 

مکالمه در آرایشگاه:

 

مکالمه 1

A: I want to try something different today.

امروز می خوام یک چیز متفاوت رو امتحان کنم.

B: What do you mean?

منظورتون چیه؟

A: I want a different hair style.

یک مدل مو متفاوت می خوام.

B: What style do you want?

چه نوع استایلی می خواهید؟

A: Can you make my hair short?

می توانید موهامو کوتاه کنید؟

B: Exactly how short do you want it?

بله. چقدر می خواهید کوتاه بشه؟

A: Make it a few inches long.

خیلی کوتاه بشه

B: Are you sure you want me to cut it that short?

مطمئن هستید میخواهید خیلی کوتاه بشه؟

A: I’ve been thinking about this for a while now.

آره چند وقته دارم بهش فکر می کنم

B: Okay. I’ll do it if you’re positive that this is what you want.

باشه انجامش می دم اگر این چیزی که می خوایید.

A: I honestly want my hair that short.

آره واقعا می خوام خیلی کوتاه بشن

B: All right, then let’s begin.

باشه. پس شروع می کنیم.

 

مکالمه 2

A: How are you doing today?

حالتون چطوره؟

B: Great. What can I help you with?

عالی. چطور می توانم کمک تون کنم؟

A: I need to make an appointment for a haircut.

یک وقت می خواستم برای کوتاه کردن موهام.

B: Okay. What day would you like to come in?

اوکی. چه روزی میخوایید بیایید؟

A: How’s Saturday?

شنبه چطوره؟

B: Let me just check the books.

بزارید دفترم رو چک کنم.

A: Okay.

باشه.

B: Yes. We have openings only that morning.

بله. یک جای خالی داریم صبح اون روز.

A: Can I make it for 10:30?

می توانم برای ۱۰.۳۰ بیام؟

B: That’ll be fine.

بله اوکیه.

A: Sounds great, thank you.

خیلی هم عالی. ممنون

B: No problem. See you Saturday morning.

خواهش می کنم. شنبه صبح می بینمتون.

 

مکالمه 3

A: Are you almost finished with my hair?

کارتون تقریبا تموم هست؟

B: I’m almost finished.

بله تقریبا تمومه.

A: How much longer is it going to be?

چقدر دیگه قرار بلند باشه؟

B: I’m done now. Do you like it?

کارم تموم شد. دوستش دارید؟

A: I absolutely love it.

خیلی دوستش دارم.

B: You really like it?

واقعا دوستش دارید؟

A: Yes, I truly do.

بله. خیلی.

B: I’m glad you like it.

خوشحالم که دوستش دارید.

A: How much do I owe you?

چقدر بهتون باید بدم؟

B: It’s going to be $55.

میشه ۵۵ دلار

A: Here you go, thanks for everything.

بفرمایید. ممنون برای هر همه چیز.

B: Make sure and come back in a couple of weeks.

چند هفته دیگه دوباره تشریف بیارید.

 

مکالمه 4

A: You’re spending a very long time on my hair.

خیلی وقته که دارید موهای من رو می زنید.

B: I’m almost done.

تقریبا تمومه

A: I needed you to be finished an hour ago.

من میخواستم یک ساعت پیش تموم میشد

B: I’m all done now.

تموم شد.

A: Are you sure you’re finished?

مطمئنی تمومش کردی؟

B: I don’t understand.

متوجه نمیشم.

A: You did a horrible job on my hair.

خیلی بد موهای من رو زدید.

B: What’s wrong with it?

مشکلش چیه؟

A: I don’t like anything about it.

هیچ چیزش رو دوست ندارم.

B: I apologize.

من عذرخواهی می کنم

A: That’s fine, but I’m not paying for it.

اوکی. اما من برای این پولی پرداخت نمی کنم.

B: Excuse me? Let’s try to work this out, okay?

ببخشید؟ بزارید در این مورد صحبت کنیم. اوکی؟

 

 

حتماٌ بخوانید:

مکالمه در بانک به زبان انگلیسی، اصطلاحات و عبارات

مکالمات روزمره و پرکاربرد انگلیسی در سفر

آشنایی با جملات و مکالمه محاوره ای انگلیسی

رای دهید!

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *