خداحافظی در زبان اسپانیایی، رسمی و غیر رسمی با مثال

خداحافظی در زبان اسپانیایی، رسمی و غیر رسمی با مثال

در اسپانیایی، مانند زبان فارسی، راه های زیادی برای خداحافظی و همچنین عبارات فرمولی برای خداحافظی وجود دارد. ممکن است نیازی به استفاده از بیشتر آنها نداشته باشید، اما همچنان یادگیری این عبارات برای شما مفید خواهد بود. به این ترتیب می توانید برای هر موقعیتی آماده باشید و فرصت صحبت با افراد مختلف را داشته باشید. اگر از گفتن «Adiós» فراتر بروید، ممکن است شما را با یک اسپانیایی مسلط یا حتی اسپانیایی بومی اشتباه بگیرند!

 

رایج ترین راه های خداحافظی در اسپانیایی

در این قسمت رایج ترین شکل های خداحافظی به زبان اسپانیایی را به شکل های رسمی و غیر رسمی خواهید دید.

 

خداحافظی غیر رسمی در زبان اسپانیایی

1.Adiós

هر زمان که نمی دانید کدام کلمه را بکار ببرید می توانید از این کلمه استفاده کنید که به معنای “خداحافظ” می باشد.

این عبارت فوق العاده رایج است و برای خداحافظی به هردو شکل رسمی و غیر رسمی استفاده می شود.

Adiós، nos vemos mañana.

 (خداحافظ فردا میبینمت.)

2.Hasta luego – بعدا می بینمت

Hasta luego یک عبارت غیر رسمی است که به معنای “بعدا می بینمت” می باشد.

ازین عبارت می توانیم در غیبت های طولانی و زمانی که قصد نداریم در آینده ی نزدیک فرد را ببینیم استفاده کنیم.

Gracias por la reunión. Hasta luego.

(ممنون بابت جلسه. بعدا شما را می بینیم.)

این عبارت بسیار رایج است، بنابراین ممکن است اغلب آن را بشنوید.

3.Hasta mañana – فردا می بینمت

این عبارت غیر رسمی در لغت به معنای “تا فردا” است و در اصل به معنای “فردا می بینمت” استفاده می شود. برخلاف hasta luego، معمولاً زمانی استفاده می‌شود که واقعاً به‌زودی کسی را می‌بینید.

Gracias por tu ayuda hoy. Hasta mañana.

 (از کمک امروز شما متشکرم. فردا می بینمت.)

4.Hasta pronto – به زودی می بینمت

یک عبارت غیر رسمی است که در لغت به معنای “تا به زودی” ترجمه می شود و در اصل مثل این است که به فارسی بگویید “به زودی می بینمت”.

این عبارت هم برخلاف hasta luego، معمولاً زمانی استفاده می‌شود که واقعاً به‌زودی کسی را می‌بینید.

Me encantó la comida. Espero verte de nuevo. ¡Hasta pronto!

(غذارو خیلی دوس داشتم. به زودی میبینمت!)

5.Hasta la próxima  – تا دفعه بعد

از این عبارت غیر رسمی زمانی استفاده می کنید که افراد آن محیط را مجدد بعد از مدتی خواهید دید و دیدار شما تکرار خواهد شد.

Fue genial pasar tiempo contigo. Hasta la próxima reunión.

 (وقت گذرانی با شما عالی بود تا جلسه بعدی.)

6.Te veo – می بینمت

Te veo یک عبارت غیر رسمی است که می توان به معنای “میبینمت” استفاده کرد.

همچنین می توانید آن را با قید های زمان ترکیب نمایید. برای مثال، می توانید بگویید «te veo mañana» (فردا شما را می بینم).

Mañana nos encontramos en el parque. Te veo entonces.

 (فردا در پارک همدیگر را خواهیم دید.)

7.Nos vemos – می بینمت

Nos vemos در لغت به معنای “ما همدیگر را می بینیم” است اما به معنای” می بینمت” نیز استفاده می شود.

به خاطر داشته باشید که این عبارت غیر رسمی است!

Gracias por la cena. Nos vemos el próximo fin de semana.

(بابت شام متشکرم. آخر هفته آینده همدیگر را خواهیم دید.)

7.Nos vemos por ahí – بعدا می بینمت

اگر دقیقاً نمی دانید چه زمانی دوباره یکدیگر را خواهید دید، از nos vemos por ahí استفاده کنید.و باز هم، این روش عبارت بسیار غیر رسمی است!

Estoy deseando volver a coincidir. Nos vemos por ahí.

(من مشتاقانه منتظرم که دوباره ملاقات کنیم. بعدا میبینمت.)

8.Encantado / Encantada – از آشنایی با شما خوشحالم

ازین عبارت زمانی استفاده می شود که بخواهیم بگوییم”از آشنایی با شما خوشحالم!”

این عبارت را در مکالمات غیر رسمی استفاده نمایید.

Mucho gusto, soy Elena. Encantada de conocerte.

(از آشنایی با شما خوشحالم، من النا هستم. از آشنایی با شما خوشحالم.)

9.Que tenga un buen día – روز خوبی داشته باشید

این عبارت را می توان به صورت رسمی یا غیر رسمی با تغییرات جزئی استفاده کرد: que tenga un buen día رسمی است، در حالی که que tengas un buen día غیر رسمی است.

به تفاوت جزئی اما اساسی در صرف توجه کنید!

Le agradezco por su ayuda. Que tenga un buen día.

(از کمک شما سپاسگزارم. روز خوبی داشته باشید.)

خداحافظی رسمی به زبان اسپانیایی

1.Le saludo atentamente – سلام و درود صمیمانه من را پذیرا باشید.

این یک عبارت پایانی بسیار رسمی است که اغلب در مکاتبات مکتوب استفاده می شود. می توان آن را به ” سلام و درود صمیمانه من را پذیرا باشید.” ترجمه کرد.

Agradezco mucho su colaboración en este asunto. Le saludo atentamente.

 (از همکاری شما در این زمینه نهایت قدردانی را می نمایم. سلام و درود صمیمانه من را پذیرا باشید.)

2.Que le vaya bien – امیدوارم همه چی خوب پیش برود

این شبیه به گفتن ” امیدوارم همه چی خوب پیش برود ” در فارسی است که روشی مودبانه برای خداحافظی است.

Le agradezco por su tiempo. Que le vaya bien en sus proyectos..

(از شما برای وقتی که گذاشتید تشکر می کنم. امیدوارم همه چیز برای شما در پروژه هایتان خوب پیش برود.)

3.Me despido – بدرود

Ha sido un placer hablar contigo. Me despido.

(از صحبت با شما لذت بردم. بدرود)

4.Con permiso – با اجازه

Con permiso.Tengo Otra Reunión.

 (با اجازه. جلسه دیگری دارم.)

5.Excelente día – روز عالی داشته باشید!

Gracias por su ayuda. ¡Le deseo un excelente día!

(از کمک شما متشکرم. روز خوبی را برای شما آرزو می کنم!)

سخن آخر

در این مقاله در رابطه با روش های رایج خداحافظی به زبان اسپانیایی به هردو شکل رسمی و غیر رسمی صحبت کردیم. اگر شما هم شکل های رایج دیگری برای خداحافظی به زبان اسپانیایی می دانید با ما در قسمت نظرات به اشتراک بگذارید.

 

 

همچنین می توانید برای یادگیری اصولی زبان اسپانیایی در کلاس های آنلاین و حضوری آموزش زبان اسپانیایی موسسه دهخدا شرکت کنید.

 

 

 

مطالب مرتبط به زبان اسپانیایی:

سلام و احوالپرسی به زبان اسپانیایی

آموزش الفبای زبان اسپانیایی با تلفظ، تعداد حروف

بیان ساعت و زمان به اسپانیایی ، چطور بگوییم ساعت چنده؟

5/5 - (1 امتیاز)

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *