در دنیای جادویی مد پوشاک مردانه و زنانه، جایی که هر جزئیات به عنوان قطعهای از پازل خاص سبک شناخته میشود. لباس نه تنها پوشش بدن است، بلکه ابراز شخصیت، منبع الهام و راهی برای تاکید منحصر به فردی ما میباشد.
ما در این مقاله قصد داریم به تنوع لباسها، رنگها، بافتها و انواع طرحها در زبان روسی بپردازیم. در ادامه همراه با ما باشید تا یاد بگیریم چگونه از زبان روسی برای بیان انواع مد، طرحها و سبکهای لباسها استفاده کنیم. در این مقاله آموزشی، به شما نکات و واژگان مهم روسی را در زمینه لباسهای مردانه و زنانه آموزش میدهیم تا شما بتوانید با اطمینان در مورد مد و استایل به زبان روسی صحبت کنید.
لیست انواع لباس زنانه و مردانه به زبان روسی
верхняя одежда | [vyerhniya adyejda] | لباس بیرون |
блузка | [blooska] | پیراهن زنانه |
брюки | [bryooki] | شلوار |
джинсы | [djinsi] | شلوار جین |
жилет | [jilyet] | جلیقه |
костюм | [kastyoom] | کت و شلوار |
куртка | [koortka] | کاپشن |
пальто | [palto] | پالتو |
шляпа | [shlyapa] | کلاه |
материал | [matiryal] | جنس |
бархат | [barhat] | مخملی |
вельвет | [vilvyet] | مخمل نخی |
замша | [zamsha] | چرم بز |
кожа | [koja] | چرم |
трикотаж | [trikatash] | بافتنی |
шёлк | [sholk] | ابریشم |
шерсть | [sherst] | پشم |
пиджак | [pidjak] | کت |
платье | [platye] | لباس بلند زنانه |
плащ | [plasch] | بارانی |
рубашка | [roobashka] | پیراهن مردانه |
свитер | [sviter] | ژاکت |
футболка | [foodbolka] | تیشرت |
шорты | [shorti] | شلوارک |
шуба | [shooba] | کت پوست |
юбка | [yoopka] | دامن |
головной убор | [galavnoy oobor] | کلاه |
бейсболка | [biyzbolka] | کلاه بیس بال |
берет | [biryet] | کلاه برت |
кепка | [kyepka] | کلاه تخت |
Сумка | SOOM-kah | کیف دستی |
Шарф | (Sharf) | شال |
انواع کفشها به زبان روسی:
Кроссовки | (Krossovki) | کتانی |
Туфли | (Tufli) | کفش |
Сандалии | (Sandalii) | صندل |
Сапоги | (Sapogi) | پوتین |
Ботинки | (Botinki) | پوتین تا زیر ساق پا |
Лоферы | (Loferi) | کفش راحتی |
Тапочки | (Tapochki) | دمپایی |
Балетки | (Baletki) | کفش تخت |
Каблуки | (Kabluki) | کفش پاشنه دار |
Эспадрильи | (Espiril’i) | گیوه |
Галоши |
(Galoshi) | گالوش |
انواع پارچه به زبان روسی:
Хлопок | (Khlopok) | کتان |
Лен | (Len) | لینن |
Шерсть | (Sherst’) | پشمی |
Шелк | (Shelk) | ابریشم |
Нейлон | (Neylon) | نایلونی |
Полиэстер | (Polyester) | پولیاستر |
Вельвет | (Vel’vet) | مخملی |
Деним | (Denim) | برزنتی |
Шотландская клетка | (Shotlandskaya kletka) | پشمی شطرنجی |
Фланель | (Flanel’) | فلانل |
Сатин | (Satin) | ساتن |
Кожа | (Kozha) | چرم |
انواع طرحهای پارچه به زبان روسی:
Полоска | (Poloska) | الگوی خطی |
Пейсли | (Peysli) | طرح گلابی |
Шахматный узор | (Shakhmatnyy uzor) | الگوی شطرنجی |
Цветочный | (Tsvetochnyy) | طرح گلی |
Полоса | (Polosa) | الگوی خطی (برای خطوط طولی) |
Геометрический | (Geometricheskiy) | الگوهای هندسی |
Дамасский | (Damasskiy) | طرح دمبل (الگوی خاص بافت) |
Искусственная кожа | (Iskusstvennaya kozha) | طرح چرم مصنوعی |
Подборт | (Podbort) | الگوی دندان سگ |
Клетка | (Kletka) | الگوی مربع |
Аргайл | (Argayl) | الگوی لنگه |
Осенний | (Oseniy) | الگوهای پاییزی |
انواع زیورآلات و پوشاک جانبی در زبان روسی:
Часы | (Chasy) | ساعت مچی |
Очки | (Ochki) | عینک |
Галстук | (Galstuk) | کراوات |
Кошелек | (Koshelek) | کیف پول |
Ремень | (Remen’) | کمربند |
Браслет | (Braslet) | دستبند |
Серьги | (Serygi) | گوشواره |
Шарф | (Sharf) | شال |
Кепка | (Kepka) | کلاه نقابدار |
Зонтик | (Zontik) | چتر |
Перчатки | (Perchatki) | دستکش |
Сумка | (Sumka) | کیف |
Шляпа | (Shlyapa) | کلاه |
Портфель | (Portfel’) | کیف دستی مردانه |
Заколка | (Zakolka) | سنجاق مو |
Колечко | (Kolechko) | انگشتر |
چند عبارت برای توصیف لباس:
Russian: Это платье элегантное и изысканное.
این پیراهن زیبا و دلفریبه
(Eto plat’ye elegantnoye i izyskannoye.)
Russian: Рубашка повседневная и удобная.
این لباس راحت و غیر رسمیه
(Rubashka povsednevnoye i udobnoye.)
Russian: Эти джинсы модные и стильные.
این شلوار جین شیک و مطابق مد روزه
(Eti dzhinsy modnyye i stil’nyye.)
Russian: Мне нравится яркий цвет этого свитера.
از رنگ روشن این سوییشرت خوشم میاد
(Mne nravitsya yarkiy tsvet etogo svitera.)
Russian: У блузки красивый цветочный узор.
این بلوز طراحی گلدار زیبایی داره
(U bluzki krasivyy tsvetochnyy uzor.)
Russian: У этих брюк классический клетчатый дизайн.
این شلوار پارچهای طراحی شطرنجی کلاسیکی داره
(U etikh bryuk klassicheskiy kletchatyy dizayn.)
Russian: Эта куртка идеально подходит.
ژاکت کاملا اندازهاس
(Eta kurtka ideal’no podkhodit.)
Russian: Эта юбка немного свободная.
دامن کمی گشاده
(Eta yubka nemnogo svobodnaya.)
Russian: Эти ботинки на размер больше.
این کفشها خیلی بزرگه
(Eti botinki na razmer bol’she.)
مکالمه درباره خرید به زبان روسی:
(Покупатель): Привет! Я ищу платье для особого случая. У вас есть что-то элегантное?
سلام! من دنبال یه پیراهن برای یه مراسم خاص میگردم، شما چیز جذابی دارید؟
Privet! YA ishchu plat’ye dlya osobogo sluchaya. U vas est’ chto-to elegantnoye?
(Продавец): Здравствуйте! Конечно, у нас есть отличные варианты. Какой стиль вам интересен?
ما گزینههای عالی داریم. به چه سبکی علاقه دارید؟ سلام! حتما.
Zdravstvuyte! Konechno, u nas est’ otlichnye varianty. Kakoy stil’ vam interesen?
(Покупатель): Я предпочитаю что-то вечернее, с красивым декором.
ترجیحم یه لباس شب با دیزاین زیبا هستش.
YA predpochitayu chto-to vecherneye, s krasivym dekorom.
(Продавец): У нас есть замечательные вечерние платья. Вот одно с изысканным кружевом и стразами. Позвольте вам его показать.
ما لباسهای شب زیبایی داریم، این یه لباس با تور و زیورآلات نفیسی داریم. بذارید بهتون نشون بدم.
U nas est’ zamechatel’nye vecherniye plat’ya. Vot odno s izyskannym kruzhevom i strazami. Pozvol’te vam ego pokazat’.
(Покупатель): О, это выглядит потрясающе! Я бы хотела примерить его.
وای، به نظر شگفت انگیز میاد. میخوام امتحانش کنم.
O, eto vyglyadit potryasayushche! YA by khotela premerit’ ego.
(Покупатель): Как вам кажется? Нравится ли вам?
نظرتون چیه؟ خوشتون اومد؟
Kak vam kazhetsya? Nravitsya li vam?
(Продавец): Вы прекрасно выглядите! Это платье подчеркивает вашу красоту. Как вам чувствуется?
خیلی قشنگ شدین! زیباییتون و دو چندان کرده. حس خودتون چیه؟
Vy prekrasno vyglyadite! Eto plat’ye podcherkivaet vashu krasotu. Kak vam chuvstvuetsya?
(Покупатель): Очень комфортно! Я его возьму.
خیلی راحته میخرمش
Ochen’ komfortno! YA ego voz’mu.
(Продавец): Замечательно! Размер идеальный. Давайте я упакую его для вас.
عالیه!سایزش هم خوبه. بذارید براتون بسته بندیش کنم.
Zamechatel’no! Razmer ideal’nyy. Davayte ya upakuyu ego dlya vas.
(Покупатель): Спасибо! Еще у вас есть красивые аксессуары?
ممنونم! زیوآلات قشنگ هم دارید؟
Spasibo! Yeshche u vas est’ krasivye aksessuary?
(Продавец): Конечно, у нас есть стильные ювелирные изделия и сумки. Давайте посмотрим.
البته! ما جواهرات و کیفهای قشنگی دارم، بیاید نگاهی بندازیم.
Konechno, u nas est’ stil’nye yuvelirnye izdeliya i sumki. Davayte posmotrim.
مکالمه بین دونفر درباره خرید لباس به زبان روسی:
(Человек 1): Привет! Как твое настроение?
سلام! حالت چطوره؟
Privet! Kak tvoyo nastroeniye?
(Человек 2): Привет! Нормально, спасибо. А у тебя?
سلام! خوبم، ممنون، تو چطوری؟
Privet! Normal’no, spasibo. A u tebya?
(Человек 1): Тоже хорошо. Слушай, я собираюсь идти по магазинам. Мне нужна новая рубашка.
منم خوبم. گوش کن، من میخوام برم خرید. میخوام یه لباس جدید بخرم
Tozhe khorosho. Slushay, ya sobirayus’ idti po magazinam. Mne nuzhna novaya rubashka.
(Человек 2): Это звучит замечательно! Какого цвета и стиля ты ищешь?
عالیه! دنبال چه رنگ و سبکی هستی؟
Eto zvuchit zamechatel’no! Kakogo tsveta i stilya ty ishchesh’?
(Человек 1): Думаю, что хочу что-то яркое, может быть с принтом. И еще мне нужны новые джинсы.
فکر کنم یه چیز رنگ روشن بخوام، شاید یه چاپیام روش باشه. شلوار جین جدید هم میخوام.
Dumayu, chto khochu chto-to yarkoye, mozhet byt’ s printom. I eshche mne nuzhny novye dzhinsy.
(Человек 2): Как насчет синих джинсов? Они всегда кажутся универсальными.
نظرت راجع به شلوار جین آبی چیه؟ خیلی به کار میاد
Kak naschet sinykh dzhinsov? Oni vsegda kazhutsya universal’nymi.
(Человек 1): Да, синие подойдут. Спасибо за предложение! А у тебя есть любимая марка одежды?
آره، آبی خیلی به درد میخوره. مرسی از پیشنهادت! برند مورد علاقهای داری؟
Da, sinie podojdut. Spasibo za predlozheniye! A u tebya est’ lyubimaya marka odezhdy?
(Человек 2): Я обычно предпочитаю бренды с устойчивыми материалами. Так что, тебе понравятся такие?
من همیشه برندهایی که جنس خوبی دارند و ترجیح میدم. همچین برندی رو میشناسی؟
YA obychno predpochitayu brendy s ustoychivymi materialami. Tak chto, tebe ponravyatsya takie?
(Человек 1): Звучит интересно. Давай посмотрим, может быть, я найду что-то похожее.
جالبه! بذار ببینم. شاید یه چیزی شبیهش پیدا کردم
Zvuchit interesno. Davay posmotrim, mozhet byt’, ya naydu chto-to pokhozhee.
(Человек 2): А ты когда-нибудь пробовал покупать вторую руку? Иногда там можно найти удивительные находки.
تا حالا جنس دست دوم خریدی؟ بعضی وقتها چیزای جالبی میتونی پیدا میکنی.
A ty kogda-nibud’ proboval pokupat’ vtoruyu ruku? Inogda tam mozhno nayti udivitel’nye nakhodki.
(Человек 1): Нет, никогда не пробовал. Но, кажется, это стоит попробовать. Где ты обычно покупаешь свою одежду
نه، تاحالا امتحانش نکردم. ولی به نظرم ارزششو داره. تو معمولا از کجا خرید میکنی؟
Net, nikogda ne proboval. No, kazhetsya, eto stoit poprobovat’. Gde ty obychno pokupayesh’ svoyu odezhdu?
(Человек 2): Я часто заглядываю в винтажные магазины и места с руководством. Там можно найти что-то уникальное.
من اغلب مغازههای قدیمی و فروشگاههای دستفروشی را میگردم. تو هم میتونی یه چیزی منحصر به فرد اونجا پیدا کنی.
YA chasto zaglyadyvayu v vintazhnye magaziny i mesta s rukovodstvom. Tam mozhno nayti chto-to unikal’noye.
(Человек 1): Звучит как отличный опыт. Спасибо за совет! Надеюсь, я найду что-то классное сегодня.
به نظر تجربه جالبی میاد. مرسی از پیشنهادتت. امیدوارم ی چیز باحال بتونم امروز پیدا کنم.
Zvuchit kak otlichnyy opyt. Spasibo za sovet! Nadeyus’, ya naydu chto-to klassnoye segodnya.
(Человек 2): Удачи! Если нужна помощь, дай знать. Приятных покупок!
موفق باشی! کمک خواستی خبرم کن. خرید خوبی داشته باشی
Udachi! Yesli nuzhna pomoshch’, day znat’. Priyatnykh pokupok!
(Человек 1): Спасибо, буду в курсе. Пока!
ممنونم. بهت خبر میدم. خدانگهدار
Spasibo, budu v kurse. Poka
در پایان این مقاله به چیزی نمیتوانیم اشاره کنیم جز اینکه خرید لباس همیشه تجربهای هیجان انگیز و خاص است. در زبان روسی نیز، میتوانیم به این موضوع اشاره کنیم. علاقه به مد و لباسها در جامعه روسی نیز وجود دارد. همچنین، در روسی به مانند زبانهای دیگر، مصطلحات و اصطلاحات خاصی برای بحث در مورد مد و لباسها وجود دارد که میتواند جزء مهارتهای یادگیری زبان روسی باشد. بنابراین، به عنوان یک فرد یادگیرنده، میتوانید با آشنایی با این اصطلاحات و عبارات، در مکالمات روزمره و گفتوگوهای مرتبط با لباسها در زبان روسی، خودتان را بهبود دهید.
مطالب مرتبط پیشنهادی: