مکالمه عربی در بیمارستان ، مکالمه پزشک و بیمار با ترجمه

مکالمه عربی در بیمارستان

یادگیری انواع مکالمه به عربی به ما کمک می کند تا بتوانیم در سفرهای تفریحی به کشورهای عرب زبان و یا برای مهاجرت مانند خود مردم بومی، عربی صحبت کنیم و نیازها و خدماتی که می خواهیم به راحتی دریافت کنیم. در زمان یادگیری زبان عربی یادگیری اصطلاحات پزشکی و نام بیماری ها به ما کمک می کند تا بتوانیم مکالمه مناسبی در بیمارستان با پزشکان و پرستاران داشته باشیم. در این مقاله می خواهیم شما را با این اصطلاحات آشنا کنیم و نمونه هایی از مکالمه های عربی در بیمارستان را برای شما بیان کنیم، بنابراین تا آخر این مقاله همراه ما باشید.

 

بیمارستان ها و مراکز سلامت به عربی

همانطور که اشاره کردیم یادگیری اصطلاحات پزشکی به ما کمک می کند تا هنگامی که دچار کسالت و بیماری شدیم بتوانیم به خوبی مشکلمان را برای پزشک توضیح دهیم و دارو و خدماتی که نیاز داریم را دریافت کنیم. در اینجا می خواهیم ابتدا با بیمارستان ها و مراکز سلامت به عربی آشنا شویم.

عربی فارسی
مستشفى بیمارستان
مستوصف درمانگاه
عيادة کلینیک
مُستشفه حکومي بیمارستان دولتی
مستشفه خصوصي بیمارستان خصوصی
مستشفى ميداني بیمارستان صحرایی
مستشفه الطوارئ بیمارستان سوانح
صحة بهداشت
صیدلیه داروخانه
مُختبر آزمایشگاه
قسم الطوارئ بخش اورژانس
قسم القلب بخش قلب و عروق
غرفة العنایه الفائقه اتاق مراقبت های ویژه

C.C.U

غرفة العنایه المُرکزه اتاق مراقبت های ویژه

I.C.U

قسم الولادة بخش زایمان
التأمين بیمه
الإسعافات الأولية کمک های اولیه

 

پرسنل بیمارستان به عربی

برای اینکه بتوانیم به راحتی به پزشک مربوطه خود در بیمارستان مراجعه کنیم، در این قسمت از مقاله به بیان پزشک ها و پرسنل بیمارستان به عربی پرداخته ایم.

عربی فارسی
طبيب پزشک
طبيب الأسرة پزشک خانواده
أخصائي متخصص
طبیب عمومي دکتر عمومی
طبیب أسنان دندان پزشک
طبیب عیون چشم پزشک
طبیب اطفال پزشک اطفال
اخصائي قلب متخصص قلب
طبیبه امراض نسائیه متخصص زنان و زایمان
اخصائي نساء متخصص زنان
طبیب مناوب پزشک کشیک
مُمرّض پرستار آقا
مُمرّضه پرستار خانم
صیدلاني داروساز
طبیب کسور تروماتولوژیست
طبيب العظام                       پزشک ارتوپد
طبيب الأمراض المعدية پزشک عفونی
طبيب الجهاز الهضمي متخصص گوارش

 

اصطلاحات پزشکی به عربی

دانستن اصطلاحات پزشکی به عربی به ما کمک می کند تا بتوانیم مشکل خود را به راحتی برای پزشک بیان کنیم و خدمات مورد نیاز خود را دریافت کنیم.

عربی فارسی
مرض بیماری
زکام سرماخوردگی
لعبان نفس حالت تهوع
دوخه سرگیجه
صداع سر درد
حمی / صخونه تب
مغص دل درد
جرح زخم
حساسیه حساسیت
امساک یبوست
ضغط الدم فشار خون
سکّر قند خون یا دیابت
نزیف خون ریزی
رشح / نشله آب ریزش بینی
تسمم مسمومیت
اغماء بیهوشی
فقر الدم کم خونی
الم / وجع درد
ارق بی خوابی
اجهاض سقط جنین
تشنج العظلات گرفتگی عضلات
اسهال اسهال
آلام الظهر کمر درد
اقدام متقرحة پا درد
آلام اليد دست درد
ألم في العين چشم درد
وجع أسنان دندان درد
إلتهاب الحلق گلو درد
تجبیس گچ گرفتن
غیبوبه کما
اعاقه معلولیت
اكتئاب افسردگی
قلق اضطراب
فقدان الشهية بی اشتهایی
ألم في القلب قلب درد
الماء الزرقاء / اعتام عدسة العين آب مروارید
البثر جوش صورت
حکة الجلد خارش پوست
الجلطة القلبية حمله قلبی
النوبة العصبية حمله عصبی
الورم تومور
النوبة القلبية سکته قلبی
الحلأ تبخال
تساقط الشعر ریزش مو
ثؤلول زگیل
رم الأسنان / خلع الاسنان پوسیدگی دندان
حشو الاسنان پر کردن دندان
الجدری آبله
الربو آسم
سرطان سرطان
سكتة دماغية سکته مغزی
الصرع بیماری صرع
مرض الحصبة سرخک
النكاف اوریون
صداع نصفي میگرن

 

جملات کاربردی در بیمارستان به عربی

حالا که با بیمارستان ها و مراکز سلامت و اصطلاحات پزشکی آشنا شدیم، در اینجا ما قصد داریم جملات کاربردی که در بیمارستان به ما برای بیان مشکلاتمان کمک می کنند را به عربی بیان کنیم.

عربی فارسی
أنا مريض. من مریض هستم.
لا اشعر بحالة جيده. من حالم خوب نیست.
أشعر بالمرض. من حالت تهوع دارم.
عندى صداع. من سر درد دارم.
لدي وجع القلب. من دل درد دارم.
أنا بالدوار. من سرگیجه دارم.
أنا حامل. من باردار هستم.
لدي حساسية. من حساسیت دارم.
لدي الصداع النصفي. من میگرن دارم.
أعاني من الحمى منذ الأمس. من از دیروز تب دارم.
درجة حرارتي مرتفعة دمای بدن من بالا است.
وتَقَيَّأْتُ عِدَّةَ مَرَّات. چندین بار استفراغ کردم.

 

مکالمه عربی در بیمارستان

 

مکالمه اول

مريض: السلام علیکم دکتور.

بیمار: سلام دکتر.

طبیب: علیکم السلام.

پزشک: علیک سلام.

طبیب: تفضلو شنو مشکلتکم؟

پزشک: بفرمایید، مشکل شما چیست؟

مریض: أشعر بألم شديد فى رقبتي وظهري.

بیمار: احساس درد شدید در گردن و کمرم دارم.

طبيب: متى بدأ الألم؟

پزشک: درد از کی شروع شد؟

مريض : منذ أسبوع.

بیمار: یک هفته پیش.

طبيب: ومتى شعرت بالألم الشديد؟

پزشک: چه زمانی احساس درد شدید کردید؟

مريض: اليوم فى الصباح.

بیمار: امروز صبح.

طبيب: هل تناولت دواء؟

پزشک: دارو مصرف کردی؟

مريض: نعم، تناولت قرصا يخفف الألم فقط.

بیمار: بله ، قرصی خوردم که فقط درد را تسکین می دهد.

طبيب: حسنا، تفضل ارقد على السرير.

پزشک: باشه برو و روی تخت دراز بکش.

مريض: هل عرفت السبب؟

بیمار: دلیلش را می دانید؟

طبيب: لا، ساعرف بعد أن أفحص جسمك من فضلك اكشف صدرك و ظهرك.

پزشک: نه، بعد از معاینه بدن شما متوجه می شوم، لطفا سینه و پشت خود را در معرض دید قرار دهید.

مريض : الألم هنا يا دكتور.

بیمار: درد اینجاست، دکتر.

طبیب: تنفس بعمق.

پزشک: نفس عمیق بکش.

طبيب: إطمئن، ظهرك سليم، و بعض الآلام فى رقبتك.

پزشک: آسوده باش، کمرت خوب است و گردنت درد دارد.

طبيب: تناول هذا الدواء بانتظام، خذ قرصا ثلاث مرات قبل الطعام، و حقنة كل مساء و ملعقة صغيرة من هذا الشراب بعد كل طعام.

پزشک: این دارو را به طور مرتب مصرف کنید، یک قرص سه بار قبل از غذا، یک آمپول هر روز عصر و یک قاشق چایخوری از این شربت بعد از هر غذا میل شود.

طبيب: أربعة أيام ثم ترجع لي لأفحصك مرة ثانية ، ولكن لا تنس أن ترقد في السرير هذه الأيام، و أن تستريح من العمل.

پزشک: چهار روز بعد برمیگردی پیش من تا دوباره معاینه ات کنم، اما فراموش نکن این روزها در رختخواب دراز بکشی و از سرکار برگشتی استراحت کنی.

مريض: إن شاء الله يا دكتور.

بیمار: انشالله دکتر.

طبيب: مع السلامة، أتمنى لك الشفاء العاجل من الله.

پزشک: خداحافظ، از خدا برای شما آرزوی شفای عاجل دارم.

مريض: شكرا يا دكتور.

بیمار: ممنون دکتر.

 

مکالمه دوم

طبيب: بماذا تشعرين يا سيدتي؟

دکتر: چه احساسی دارید خانم؟

مریض: أشعر بألم في ظهري في الليل .

بیمار: شب ها در کمرم احساس درد می کنم.

طبيب: وبماذا تشعرين في الصباح؟

دکتر: صبح چه حسی داری؟

مریض: أشعر بدوار و غثيان.

بیمار: احساس سرگیجه و حالت تهوع دارم.

طبيب: هل يصاحب الغثيان قيئ أحيانا؟

دکتر: آیا تهوع گاهی با استفراغ همراه است؟

مریض: نعم، آل صباح .

مریض: بله، صبح ها.

طبيب : مبروك يا سيدتي أنتِ حامل.

دکتر: تبریک میگم خانم شما باردار هستید.

مریض: شكرا لك، هذا خبر سعيد.

بیمار: ممنون، این خبر خوبی است.

 

مکالمه سوم

مريض: صباح الخير يا دكتور. هل يمكنني الدخول.

بیمار: صبح بخیر دکتر. آیا می توانم وارد شوم؟

طبيب: صباح الخير. كيف تشعر اليوم؟

دکتر: صبح بخیر. امروز چطوری؟

مريض: بالفعل يا دكتور. لم أشعر أنني بحالة جيدة منذ بضعة أيام، وأعاني من صداع وسيلان في الأنف والتهاب في الحلق.

بیمار: در واقع، دکتر. چند روزی است که حالم خوب نیست من سردرد، آبریزش بینی و گلو درد دارم.

طبيب: دعنا نفحص درجة حرارتك وحلقك. هل كنت على اتصال بشخص مريض؟

دکتر: بیا دما و گلویت را چک کنیم. آیا با کسی که بیمار است در تماس بوده اید؟

مريض: لا يا دكتور.

بیمار: نه، دکتر.

طبيب: حسنا يبدو أنك مصاب بالأنفلونزا. من المهم الراحة والترطيب وتناول الأدوية الموصوفة. كذلك، تجنب الاتصال بالآخرين لمنع انتشار الفيروس.

دکتر: خب به نظر می رسد که شما آنفولانزا دارید. استراحت، آبرسانی و مصرف داروهای تجویز شده مهم است. همچنین برای جلوگیری از انتشار ویروس از تماس با دیگران خودداری کنید.

مريض: عيني شكرا يا دكتور.

بیمار: چشم، ممنون دکتر.

 

برای یادگیری زبان عربی می توانید به صورت آنلاین و حضوری در دوره های آموزش زبان عربی مبتدی تا پیشرفته موسسه دهخدا شرکت کنید

 

مطالب مرتبط:

نمونه مکالمه روزمره عربی، موضوعات مختلف با ترجمه فارسی

انواع شغل‌ها در زبان عربی، لیست کامل واژگان و عبارات کاربردی

4/5 - (1 امتیاز)

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *