مکالمه و اصطلاحات آلمانی در فرودگاه

مکالمه و اصطلاحات آلمانی در فرودگاه

مکالمه و اصطلاحات آلمانی در فرودگاه

فرودگاه ها مکان های پر استرس و شلوغی هستند. با این حال، دانستن برخی از عبارات کلیدی فرودگاه می تواند به شما کمک کند تا در این محیط های اغلب گیج کننده راحت تر کارهای تان را انجام دهید.

در اینجا عباراتی را به شما معرفی می کنیم که هنگام سفر در فرودگاه مفید خواهند بود. شما یاد خواهید گرفت که هنگام چک کردن پرواز خود چه بگویید، به چه دستوراتی در امنیت توجه کنید و موارد دیگر. جداول زیر را بررسی کنید و برای دفعه بعدی که پرواز می کنید آماده شوید.

 

کلمات آلمانی در فرودگاه

۱. فرودگاه

der Flughafen

۲. شرکت هواپیمایی

die Fluggesellschaft

۳. هواپیما

das Flugzeug

۴. پرواز

der Flug

۵. شماره پرواز

die Flugnummer

۶. چمدان یا بار

das Gepäck

۷. چمدان دستی

das Handgepäck

۸. بلیط

der Flugschein

۹. کارت پرواز

die Bordkarte

۱۰. گذرنامه

der Reisepass

۱۱. کارت شناسایی

der Ausweis

۱۲. ویزا

das Visum

۱۳. خلبان

der Pilot

۱۴. مهماندار هواپیما خانم

die Flugbegleiterin

۱۵. مهماندار هواپیما آقا

der Flugbegleiter

۱۶. پایانه

Terminal

۱۷. گیت

Flugsteig

۱۸. پروازهای ورودی

Ankunft

۱۹. پروازهای خروجی

Abflug

۲۰. مقصد

Ziel

۲۱. قسمت ورود

Check-in

۲۲. میز بخش ورودی

Check-in Schalter

۲۳. بخش امنیت

Sicherheitskontrolle

۲۴. بخش کنترل پاسپورت

Passkontrolle

۲۵. قسمت تحویل بار

Gepäckannahme

۲۶. اضافه بار

Sperrgepäckannahme

۲۷. بدون نیاز به پرداخت گمرکی

Zollfrei

۲۸. با تاخیر

Verspätet

۲۹. لغو شده

Gestrichen / Annulliert / Storniert

۳۰. در حال انتظار

Erwartet

۳۱. فرود آمده

Gelandet

۳۲. در حال مسافر سوار کردن

Boarding

۳۳. نیازی به پرداخت مالیات نیست

Nichts Zu Verzollen

۳۴. کنترل پرواز

Grenzkontrolle

۳۵. تحویل بار

Gepäckausgabe

۳۶. پروازهای غیرمستقیم

Anschlussflüge

۳۷. خروجی

Ausgang

۳۸. خروج اضطراری

Notausgang

۳۹. صرافی

Geldwechsel

۴۰. تاکسی و اتوبوس

Taxi – Busse

 

 

اصطلاحات فرودگاه در آلمانی

قسمت ورودی در فرودگاه

هنگامی که به فرودگاه می رسید، اولین کاری که باید انجام دهید این است که کارت پرواز خود را چک کنید و کارت پرواز خود را چاپ کنید. با استفاده از عبارات زیر مشکلی برای انجام این کار نخواهید داشت

?Wo ist der Check-in-Schalter

میز پذیرش کجاست؟

.Ich würde gerne einchecken

من می خواهم کارت پروازم را بگیرم.

.Bitte seien Sie 45 Minuten vor Abflug am Flugsteig

لطفا 45 دقیقه قبل از حرکت در گیت حضور داشته باشید.

?Haben Sie ein aufgegebenes Gepäckstück oder Nur Handgepäck

آیا چمدان چک شده دارید یا فقط چمدان دستی دارید؟

.Ich habe ein Handgepäck und zwei aufgegebene Taschen

من یک چمدان دستی و دو چمدان تحویلی دارم.

?Kann ich Ihren Reisepass sehen

آیا می توانم پاسپورت شما را ببینم؟

?Kann ich Ihre Bordkarte sehen

آیا می توانم کارت پرواز شما را ببینم؟

.Das Boarding Für Ihren Flug startnt um 7:15 Uhr

پرواز شما ساعت 7:15 آماده سوار کردن است.

.Ihr Flug geht von Flugsteig F12

پرواز شما از گیت F12 حرکت می کند.

.Der Flug hat eine Stunde Verspätung

پرواز یک ساعت تاخیر داشته است.

.Abflug ist در 3 Stunden

پرواز سه ساعت دیگر است.

.Alle Passagiere des Fluges QUE382 Nach Toronto werden aufgerufen. Das Boarding für Ihren Flug am Flugsteig Z15 startnt jetzt

به همه مسافران پرواز QUE382 به تورنتو اطلاع رسانی می شود. پرواز شما اکنون در گیت Z15 آماده سوار کردن مسافر است.

Bitte seien Sie 45 Minuten vor Abflug am Flugsteig

لطفا 45 دقیقه قبل از حرکت در گیت حضور داشته باشید.

 

این عبارتی است که اغلب پس از چک کردن پرواز خود می شنوید. بسیار مهم است که بدانید پرواز خروجی شما چه زمانی است تا پرواز خود را از دست ندهید. در پاسخ به این جمله می توانید چیزی شبیه این بگویید:

 

‌Danke, ich werde gleich dorthin gehen

ممنون، فوراً به آنجا می روم

 

ممکن است در فرودگاه جمله ای مانند این را بشنوید که از بلندگوها اعلام می شود.

 

.Alle Passagiere des Fluges QUE382 Nach Toronto werden aufgerufen. Das Boarding für Ihren Flug am Flugsteig Z15 startnt jetzt

به همه مسافران پرواز QUE382 به تورنتو اطلاع رسانی می شود. پرواز شما اکنون در گیت Z15 آماده سوار کردن مسافر است.

 

برای مثال، اگر پرواز QUE382 را به مقصد تورنتو می ‌رفتید، می‌دانید که یا برای سوار شدن به هواپیما آماده شوید یا در اسرع وقت به سمت گیت خود (در این مورد Z15) بروید. در غیر این صورت ممکن است جا بمانید پس از شنیدن جمله ای از این دست، ممکن است به یکی از همسفرها چیزی بگویید مانند:

 

‌Wir machen uns jetzt besser bereit, an Bord zu gehen

بهتره الان برای سوار شدن آماده بشیم

عبور از بخش امنیت

برای برخی از افراد، عبور از امنیت، استرس زاترین بخش پرواز است. صف ها می توانند طولانی باشند. نگران نباشید، در زیر، ما برخی از رایج ترین چیزهایی را که در حین عبور از امنیت فرودگاه می شنوید، گردآوری کرده ایم.

.Wir Müssen durch die Sicherheitskontrolle gehen، bevor wir an Bord gehen können

قبل از سوار شدن باید بررسی امنیتی را انجام دهیم.

.Leeren Sie bitte Ihre Taschen

لطفا جیب هایتان را خالی کنید

.Legen Sie alle elektronischen Geräte in einen separaten Behälter

تمام وسایل الکترونیکی را در یک سبد جداگانه قرار دهید.

.Halten Sie Ihren Reisepass bereit

پاسپورت خود را بیرون آورده و آماده داشته باشید.

.Gehen Sie bitte durch den Körperscanner

لطفا از طریق اسکنر قدم بردارید.

.Ich muss Ihre Tasche durchsuchen

من باید کیف شما را جستجو کنم

?Was haben Sie in Ihrer Tasche

تو کیفت چی داری؟

.Bitte halten Sie still

لطفا بی حرکت بمانید.

Leeren Sie bitte Ihre Taschen

لطفا جیب هایتان را خالی کنید

 

هنگام ورود به امنیت از خالی بودن جیب های خود اطمینان حاصل کنید. افسران معمولاً با گفتن عبارت بالا این را به شما یادآوری می کنند. اگر مطمئن هستید که جیب های خود را خالی کرده اید، می توانید چیزی شبیه به این بگویید:

 

Ich habe nichts mehr in meinen Taschen

چیزی در جیبم باقی نمانده است

Ich muss Ihre Tasche durchsuchen

من باید کیف شما را جستجو کنم

 

اگر امنیت نیاز به بررسی یکی از کیف های شما را دارد، مهم است که فقط آرام بمانید و به هر سؤالی که از شما می پرسند پاسخ دهید. اگر یکی از افسران جمله بالا را به شما می گوید، می توانید با این موارد پاسخ دهید:

 

‌Sicher, kein Problem

مطمئنا مشکلی نیست

فرود در مقصد

هنگام فرود در مقصد، می توانید نفس راحتی بکشید زیرا تقریباً به آنجا رسیده اید. فقط چند مرحله دیگر در فرودگاه وجود دارد که باید آنها را طی کنید. به عبارات زیر نگاهی بیندازید و برای مراحل نهایی فرودگاه آماده شوید.

?Was ist der Zweck Ihres Aufenthalts

هدف شما از اقامت چیست؟

.Ich bin hier im Urlaub

من برای تعطیلات اینجا هستم.

?Wie lange bleiben Sie hier

چقدر اینجا می مانی؟

?Waren Sie schon einmal Hier

شما قبلا اینجا بوده اید؟

?Wo ist die Gepäckausgabe

قسمت تحویل بار کجاست؟

.Ihr Gepäck ist verloren gegangen

چمدان شما گم شده است.

.Wir sind um 8:15 Uhr Gelandet

ساعت 8:15 فرود آمدیم.

.Wir Müssen durch den Zoll gehen، bevor wir den Flughafen verlassen können

قبل از خروج از فرودگاه باید از گمرک عبور کنیم.

?Haben Sie etwas zu verzollen

آیا چیزی برای دادن مالیات دارید؟

.Ich habe nur kleinere Souvenirs für meine Familie gekauft

من فقط برای خانواده ام سوغاتی های کوچک خریدم.

?Haben Sie Zollfreie Gegenstände im Gepäck

آیا کالای بدون عوارض گمرکی در چمدان خود دارید؟

?Darf ich Ihre Tasche durchsuchen

می توانم کیف شما را جستجو کنم؟

?Was ist der Zweck Ihres Aufenthalts

هدف شما از اقامت چیست؟

 

این یک سوال رایج است که هنگام بررسی گذرنامه خواهید شنید. بسته به دلیل سفر می توانید به روش های مختلفی به آن پاسخ دهید. در اینجا چند نمونه مختلف پاسخ آورده شده است:

 

Ich besuche Freunde

من به دیدن دوستان آمده ام

Ich bin geschäftlich hier

من اینجا برای تجارت آمده ام

و

‌Ich bin im Urlaub

من در تعطیلاتم

?Wo ist die Gepäckausgabe

قسمت تحویل بار کجاست؟

 

وقتی پرواز شما به زمین آمد، باید به Gepäckausgabe بروید تا هر چمدانی را که در هنگام خروج تحویل داده اید تحویل بگیرید. اگر نمی دانید کجاست می توانید سوال بالا را بپرسید. کارمندان فرودگاه یا شما را به آنجا راهنمایی می‌کنند یا چیزی شبیه به:

 

Wenn Sie den Schildern an den Wänden folgen, werden Sie sie finden

اگر علائم روی دیوارها را دنبال کنید آنها را پیدا خواهید کرد

?Haben Sie etwas zu verzollen

آیا چیزی برای دادن مالیات دارید؟

 

این عبارت رایجی است که هنگام عبور از گمرک خواهید شنید. پس از رسیدن به مقصد، معمولاً این مرحله نهایی است که باید طی کنید. راه های مختلفی برای پاسخ به سوال بالا وجود دارد و بستگی به این دارد که چه چیزی را به مقصد خود می آورید. یک نمونه پاسخ این است:

 

Ich habe nur ein paar kleine Souvenirs dabei

من فقط چند سوغاتی کوچک با خودم دارم

 

 

 

برای یادگیری زبان آلمانی در سطح مبتدی تا پیشرفته می توانید در کلاس های آموزش زبان آلمانی موسسه دهخدا شرکت کنید.

 

 

 

حتما بخوانید:

اصطلاحات مکالمه آلمانی در هتل

اصطلاحات و مکالمه آلمانی در تاکسی

5/5 - (1 امتیاز)

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *