پیام تسلیت به انگلیسی با ترجمه فارسی

پیام تسلیت به انگلیسی با ترجمه

پیام تسلیت به انگلیسی با ترجمه

در زبان انگلیسی تسلیت گفتن به افراد به خاطر از دست دادن افرادی که برای شان عزیز بوده اند بسیار مهم می باشد و نشان دهنده حس همدردی و باعث آرامش آن ها می شود.

بیان تسلیت در زبان انگلیسی به شکل های مختلف می تواند گفته شود و برای افراد مختلف متفاوت می باشد در نتیجه یادگیری روش و اصطلاحات مناسب برای تسلیت گفتن بسیار کاربردی خواهد بود.

در این مطلب می خواهیم به این موضوع بپردازیم و شما را با پیام ها و اصطلاحات مختلف تسلیت در انگلیسی برای شرایط مختلف آشنا نماییم.

 

تسلیت گفتن به صورت شخصی با جملات کوتاه و سریع

در اینجا با جملاتی برای تسلیت آشنا می شوید که می توانید در مکالمات و یا در پیام های خود به افراد برای از دست دادن عزیزشان به صورت کوتاه و سریع بیان نمایید.

I’m so sorry to hear of your loss.

از شنیدن خبر از دست دادن عزیزتان بسیار متاسفم.

I’m stunned by this news. I’m so very sorry for your loss.

من از این خبر متحیر شدم من برای از دست دادن عزیزتان بسیار متاسفم

My heart aches to hear this news. I’m praying for everyone.

از شنیدن این خبر قلبم به درد می آید. من برای همه دعا میکنم

I love you and I’m here for you.

من دوست دارم و برای اینجا پیشت هستم. (جمله دوم به معنی حمایت و همدردی و کمک برای گذر از این وضعیت روحی بیان می شود.)

Please know that your friends love you and are here for you

لطفا بدانید که دوستانتان شما را دوست دارند و در کنار شما هستند.

I’m so sorry. My heart goes out to you.

خیلی متاسفم. دلم برای شما بدرد آمده و با شماست.

My deepest sympathies to you and your family.

عمیق ترین همدردی من را به خودتان و خانواده تان را بپذیرید.

God bless you and your family.

خداوند تو و خانواده ات را برکت و آرامش دهد.

My thoughts and prayers are with you in your time of grief.

افکار و دعاهای من در زمان اندوه با شماست.

I’m so sorry for your loss. I’m going to miss her/him too.

برای از دست دادن عزیزتان بسیار متاسفم منم دلم براش تنگ میشه

I wish you peace and comfort as you grieve.

در حین غم و اندوه برای شما آرزوی آرامش و آسایش دارم.

Please accept our deepest condolences for your loss.

عمیق ترین تسلیت ما را برای از دست دادن عزیزتان بپذیرید.

What a beautiful life she/he lived. I’m so very sorry for your loss.

چه زندگی زیبایی داشت من برای از دست دادن عزیزتان بسیار متاسفم

My heart is heavy today, and I know yours is too.

امروز قلب من سنگین و اندوهگین است و می دانم که قلب شما هم سنگین و اندوهگین است.

Words can’t describe how sorry I am at this loss. You’re in my prayers.

کلمات نمی توانند وصف کنند که چقدر از این فقدان متاسفم. برای تان دعا می کنم.

As you go through this difficult time, remember that you are so loved.

همانطور که از این دوران سخت عبور می کنید، به یاد داشته باشید که بسیاری دوست تان دارند.

You and your family are in my thoughts as you grieve this loss. All my love.

شما و خانواده تان در این فقدان در فکر من هستید. با تمام عشق

I wish I could be there to comfort you as you grieve. I’m holding you in my heart.

کاش می‌توانستم آنجا باشم تا در غم و اندوه شما را آرام کنم. شما در قلب من هستید.

What a great loss to the world. She/he will be missed by so many.

چه ضایعه بزرگی برای دنیا خیلی ها دلتنگ او خواهند شد.

My heart goes out to you and to everyone who loved her/him. This is such a huge loss.

دلم برای تو و همه کسانی که او را دوست داشتند می تپد. این یک فقدان بزرگ است.

What a lovely person, who will be deeply missed.

چه آدم دوست داشتنی ای که بسیار جایش خالی خواهد بود.

پیام تسلیت به انگلیسی با ترجمه

تسلیت گفتن در مرگ همسر

I was so sorry to hear of your loss. Remembering your great love story today and always.

از شنیدن خبر از دست دادن عزیزتان بسیار متاسف شدم. امروز و همیشه داستان عاشقانه تان را به یاد خواهم آورد.

A lifetime together is never enough. I am thinking of both of you with so much love.

یک زندگی مشترک هرگز کافی نیست. من با عشق به هر دوی شما فکر می کنم.

Your loving marriage was an inspiration to me.

ازدواج عاشقانه شما برای من الهام بخش بود.

I know your love will always continue, even though you are parted.

می دانم که عشقت همیشه ادامه خواهد داشت، حتی در حالی که از هم جدا شدین.

I’ll always remember the love in your eyes when you looked at each other.

همیشه عشقی که در چشمانتان وجود داشت را به یاد خواهم آورد وقتی به همدیگر نگاه می‌کردین.

Your true love story is beautiful to all who know you. I’m keeping you in my thoughts.

داستان عشق واقعی شما برای همه کسانی که شما را می شناسند زیباست. همیشه به یادتان خواهم بود.

تسلیت گفتن در مرگ پدر و مادر

I have such precious childhood memories of your mom/dad. I know you’ll miss her/him so much.

من خاطرات گرانبهایی از دوران کودکی از مامان/پدرت دارم. میدونم خیلی دلت براش تنگ میشه

Your mom/dad was such an incredible person. No one can ever replace him/her.

مامان/پدرت خیلی آدم باورنکردنی بود. هیچ کس نمی تواند جایگزین او شود.

I never met your mom/dad, but I can tell how wonderful she/he must have been just by knowing you. We reflect the best parts of our parents thanks to the loving way they raised us. Take comfort in your memories as you grieve.

من هرگز مادر/پدرت را ندیدم، اما با شناختن تو می توانم بگویم که او چقدر فوق العاده بوده است. ما به لطف روش محبت آمیزی که ما را بزرگ کرده اند، بهترین بخش های والدین خود را منعکس می کنیم. در حال غم و اندوه با خاطراتت به آرامش برس.

Although I don’t know you well, your mother/father was one of my closest friends and she/he spoke of you often. I know she/he loved you so much and prepared you to handle this tragic loss. You’re in my thoughts and prayers.

اگرچه من شما را به خوبی نمی شناسم، اما مادر/پدر شما یکی از نزدیک ترین دوستان من بود و او اغلب از شما صحبت می کرد. من می دانم که او شما را بسیار دوست داشت و شما را برای تحمل این فقدان غم انگیز آماده کرد. در خاطر و دعای های من خواهید بود.

No matter how old we are, it’s never easy to lose a parent. My thoughts and prayers are with you as you grieve.

مهم نیست چند سال داریم، از دست دادن والدین هرگز آسان نیست. در خاطرم خواهید بود و برای تان دعا می کنم در حالی که غمگین هستید.

Your father/mother was like a second dad/mom to me growing up. I’ve always remembered the good times and the lessons she/he taught me. All my love in this hard time.

پدر/مادر شما برای من مثل پدر/مادر دومی بود زمانی که داشتم بزرگ می شدم. من همیشه اوقات خوب و درس هایی را که او به من آموخته به خاطر می آورم. تمام عشق من در این دوران سخت با شماست.

پیام تسلیت به انگلیسی با ترجمه

تسلیت در مرگ خواهر و برادر

My deepest condolences on the loss of your sister/brother.

عمیق ترین تسلیت من در از دست دادن خواهر / برادر شما.

I’m so glad I had a chance to know your sister/brother. He/she was a special person who will be so sorely missed.

خیلی خوشحالم که این فرصت را داشتم که خواهر/برادرت را بشناسم. او شخص خاصی بود که به شدت دلتنگش خواهند شد.

I wish I had been able to meet your sister/brother. I know from your stories how special she/he was.

ای کاش می توانستم خواهر/برادرت را ملاقات کنم. من از داستان های شما می دانم که او چقدر خاص بود.

Our siblings carry a piece of our hearts in theirs. Thinking of you and your family.

خواهر و برادر ما تکه ای از قلب ما را در قلب خود حمل می کنند. به یاد شما و خانواده تان هستم.

تسلیت گفتن در مرگ های ناگهانی

I am so sorry to hear of this unexpected loss. Please accept my heartfelt condolences.

از شنیدن این فقدان غیرمنتظره بسیار متاسفم. تسلیت صمیمانه من را پذیرا باشید.

My heart goes out to you after this sudden loss. You’re in my thoughts and prayers.

بعد از این فقدان ناگهانی دلم با شما خواهد بود. در دعا و یاد من خواهید بود.

I was so saddened to hear this shocking news. My heart goes out to you at this time of grief.

از شنیدن این خبر تکان دهنده بسیار ناراحت شدم. دلم در این لحظه غم با شما خواهد بود.

This is such a shock. All my best wishes to you and your family.

این اتفاق شوک بزرگی است. بهترین آرزوها را برای شما و خانواده تان دارم.

 

تسلیت گفتن در مرگ فرزند

I am so terribly sorry for your loss.

من به شدت متاسفم برای فقدان تان.

There are no words for such an unimaginable loss. You’re in my thoughts/prayers/heart.

هیچ کلمه ای برای توصیف چنین فقدان غیرقابل تصوری وجود ندارد. شما در یاد / دعاها / قلب من هستید.

My heart aches for you and your family. You are in my prayers.

قلبم برای شما و خانواده تان به درد آمده. برای تان دعا می کنم.

It has been such a joy in my life to know your beautiful child. She/he has been a light in the world, and still is.

آشنایی با فرزند زیبای شما در زندگی من برایم لذت بخش بوده است. او نوری در جهان بوده و هنوز هم هست.

Please know I’m here for you and I’m thinking of you all the time.

لطفا بدانید که من برای شما اینجا هستم و همیشه به یادتان خواهم بود.

پیام تسلیت به انگلیسی با ترجمه

تسلیت گفتن در سالگرد فوت

I know today is a very hard day. There are so many precious memories. I’m here for you today and always.

می دانم امروز روز بسیار سختی است. خاطرات گرانبهای زیادی وجود دارد. من امروز و همیشه برای شما اینجا هستم.

Your friends still have you in their thoughts and prayers. Please reach out if we can help.

دوستانت هنوز تو را در فکر و دعای خود دارند. لطفا خبر دهید اگر ما می توانیم کمک تان کنیم.

Your loved ones haven’t forgotten you, and you’re in my heart on this sad anniversary.

عزیزان شما، شما را فراموش نکرده اند و در این سالگرد غم انگیز در قلب من هستید.

I know your grief still continues. I’m holding you up in my prayers as you remember a wonderful life.

می دانم که اندوه شما همچنان ادامه دارد. من برای تان دعا می کنم همانطور که یک زندگی شگفت انگیز را به یاد می آوری.

 

پیام های تسلیت رسمی و نقل قول برای نوشتن در کارت

“Death ends a life, not a relationship.” —Mitch Albom

“مرگ یک زندگی را پایان می دهد، نه یک رابطه را.” – میچ آلبوم

As long as you live, your loved one will live on through you.

تا زمانی که شما زنده هستید، عزیزتان از طریق شما زنده خواهد ماند.

The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.

خداوند به دل شکسته ها نزدیک است و کسانی را که روح شان آزرده شده را نجات می دهد.

We will cherish their memories forever.

یاد و خاطره آنها را برای همیشه گرامی خواهیم داشت.

My heart is breaking for you. I’m praying for you and hoping you’ll find some comfort.

دلم برای تان به درد آمده من برای شما دعا می کنم و امیدوارم کمی آرامش پیدا کنید.

“I know for certain that we never lose the people we love, even to death. They continue to participate in every act, thought and decision we make. Their love leaves an indelible imprint in our memories.” —Leo Buscaglia

“من به طور قطع می دانم که ما هرگز افرادی را که دوستشان داریم، از دست نمی دهیم حتی بخاطر مرگ. آنها همچنان در هر عمل، فکر و تصمیمی که ما می گیریم مشارکت می کنند. عشق آنها اثری پاک نشدنی در خاطرات ما به جا می گذارد.” -لئو بوسکالیا

His/her life was far too short, but it made a big impact on the world. I’ll always remember him/her.

زندگی او بسیار کوتاه بود، اما تأثیر زیادی بر جهان گذاشت. من همیشه او را به یاد خواهم داشت

 

 

بیشتر بخوانید:

جملات و کلمات انگلیسی تولدت مبارک با ترجمه

لغات و اصطلاحات عروسی و ازدواج به انگلیسی

تبریک روز معلم به انگلیسی با ترجمه فارسی

تبریک روز زن به انگلیسی با ترجمه فارسی

1.5/5 - (2 امتیاز)

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *