اسامی اعضای خانواده به روسی در جدول با مثال

اسامی اعضای خانواده به روسی در جدول با مثال

شاید تاحالا اسم اعضای خانواده روسی رو شنیده باشید ولی چقدر با اون‌ها آشنا هستید؟ همونطور که میدونید زبان روسی یک زبان سخت ولی در عین حال جذاب است و آشنا شدن با این زبان خالی از لطف نیست. پس، بیاین با هم به دنیای “بابوشکا” و “دیدوشکا”، “مادربزرگ” و “پدربزرگ” سفری داشته باشیم و یاد بگیریم چطور به روسی بگیم “مادر،پدر،خواهر و برادر”!

ما تو این مقاله تمامی اعضای خانواده رو با تلفظ و املای صحیح به شما یاد میدهیم.

فارسی روسی تلفظ
مادر мать [mat]
پدر отец [atyets]
زن (همسر) жена [jina]
شوهر муж [moosh]
دختر дочь [doch]
پسر сын [sin]
خواهر сестра  [sistra]
برادر брат [brat]
مادر بزرگ бабушка  [babooshka]
پدر بزرگ дедушка [dyedooshka]
نوه دختر внучка [vnoochka]
نوه پسر внук [vnook]
عمه / خاله тётя [tyotya]
عمو / دائی дядя [dyadya]
برادر زاده / خواهر زاده (مونث) племянница [plimyanitsa]
برادر زاده / خواهر زاده (مذکر) племянник [plimyanik]
پسر خاله / پسر دائی / پسر عمه / پسر عمو двоюродный брат [dvayooradniy brat]
دختر خاله / دختر دائی / دختر عمه / دختر عمو двоюродная сестра [dvayooradnaya sistra]
مادر شوهر свекровь [svikrof]
پدر شوهر свёкор [svyokar]
مادر زن тёща [tyoscha]
پدر زن тесть [tyest]
عروس невестка [nivyestka]
داماد зять [zyat]
والدین родители [raditili]
بچه ها дети [dyeti]
نوه ها внуки [vnooki]

برای معرفی خانواده خود می‌توانید از ساختار ساده‌ی زیر استفاده کنید:

Это + моя + сестра

(Eto + moya + sestra.)

این خواهرمه

Это + мой + отец

(Eto + moy + otets.)

این پدرمه

که با توجه به جنسیت کلمه نسبت، از ضمایر ملکی مناسب (مذکر یا مونث) استفاده میکنیم.

برای پرسش درباره‌ی نسبت افراد از این ساختار استفاده می‌کنیم:

Кто это?

(Kto eto?)

این کیه؟

Это моя бабушка.

(Eto moya babushka.)

مادربزرگمه

مثال‌هایی با اعضای خانواده:

Привет, мама!

(Privet, mama!)

    سلام مامان!

Спасибо, папа, за помощь.

(Spasibo, papa!)

    مرسی از کمکت بابا

Брат и сестра всегда поддерживают друг друга.

(Brat i sestra vsegda podderzhivayut drug druga.)

خواهر و برادر همیشه همدیگر رو حمایت می‌کنن

 

Мой дедушка умеет играть на гитаре.

(Moy dedushka umeet igrat’ na gitare.)

پدربزرگم می‌تونه گیتار بزنه

 

 Сестра моя лучшая подруга.

(Sestra moya luchshaya podruga.)

خواهرم بهترین دوستمه

 

Моя семья очень важна для меня.

(Moya sem’ya ochen’ vazhna dlya menya.)

خانواده ام خیلی برام مهم هستن

 Дедушка рассказывает самые интересные истории.

(Dedushka rasskazhet interesnye istorii.)

    پدربزرگ جذاب ترین داستان هارو تعریف می‌کنه.

Мама готовит самое вкусное борщ.

(Mama gotovit samoye vkusnoye borscht.)

مامان خوشمزه ترین بورش رو درست می‌کنه

У меня есть трое братьев и две сестры.

(U menya yest’ troe brat’yev i dve sestry.)

من سه تا برادر و دوتا خواهر دارم

Моя сестра любит готовить.

(Moya sestra lyubit gotovit.)

خواهرم عاشق آشپزیه

 

Племянник и племянница играют вместе.

(Plemyannik i plemyannitsa igrayut vmeste.)

براردزاده های دختر و پسر من با هم در حال بازی کردن هستند

 

Мой сын учится в университете.

(Moy syn uchitsya v universitete.)

پسر من در دانشگاه درس می‌خونه

 

Дедушка всегда помогает с домашними делами.

(Dedushka vsegda pomogaet s domashnimi delami.)

پدربزرگ همیشه در کارهای خونه کمک می‌کنه

 

Мой сын учится в школе и играет в футбол.

(Moy syn uchitsya v shkole i igrayet v futbol.)

پسرم میره مدرسه و فوتبال بازی می‌کنه

پرسش در رابطه با تعداد اعضای خانواده به روسی:

Сколько у вас членов в семье?

)Skol’ko u vas chlenov v sem’e?(

خانواده شما چند نفره‌اس؟

 

در این ساختار:

 Сколько + у вас+     членов в семье

در جواب می‌توانیم بگوییم:

 

У меня четыре члена в семье.

(U menya chetyre chlena v sem’e.)

خانواده من چهار نفره هستند.

 

مکالمه در باره‌ی اعضای خانواده:

مکالمه اول:

Person 1: Привет! Как дела?

(Pronunciation: Privet! Kak dela?)

سلام حالت چطوره؟

Person 2: Привет! Всё хорошо. Как твоя семья?

(Pronunciation: Privet! Vsyo khorosho. Kak tvoya sem’ya?)

سلام، خوبم، خانواده چطورن؟

Person 1: Спасибо, всё отлично. У меня есть сестра и брат. А у тебя?

(Pronunciation: Spasibo, vsyo otlichno. U menya est’ sestra i brat. A u tebya?)

ممنونم، عالیه، من یک خواهر و برادر دارم. شما چی؟

Person 2: У меня тоже есть сестра, но нет брата. Мы очень дружная семья.

(Pronunciation: U menya tozhe est’ sestra, no net brata. My ochen’ druzhnaya sem’ya.)

منم یک خواهر دارم ولی برادری ندارم. ما رابطه‌ی خوبی با هم داریم.

مکالمه دوم:

Person 1: Сколько у вас членов в семье?

(Pronunciation: Skol’ko u vas chlenov v sem’e?)

خانواده شما چند نفره‌اس؟

Person 2: У нас пятеро: мама, папа, брат, сестра и я.

(Pronunciation: U nas pyatero: mama, papa, brat, sestra i ya.)

پنج نفریم، مادرم،پدرم، خواهرم، برادرم و من.

Person 1: Звучит замечательно! Как вы проводите время вместе?

(Pronunciation: Zvuchit zamechatel’no! Kak vy provodite vremya vmeste?)

عالیه! چطوری باهم وقت میگذرونید؟

Person 2: Мы часто готовим вместе или играем в настольные игры. Это всегда весело.

(Pronunciation: My chasto gotovim vmeste ili igraem v nastol’nye igry. Eto vsegda veselo.)

معمولا آشپزی می‌کنیم و تخته بازی می‌کنیم، خیلی باحاله.

    У меня есть мама и папа.

    (U menya est’ mama i papa.)

    من یک پدر و مادر دارم

    У меня нет братьев.

    (U menya net bratev.)

    من برادر ندارم

    У меня есть сестра и брат.

    (U menya est’ sestra i brat.)

    من یک خواهر و یک برادر دارم

    У меня есть двоюродные братья и сестры.

    (U menya est’ dvoюrodnыe brat’ya i sestry.)

    I have cousins (male) and cousins (female).

من دختر عمو و پسر عمو دارم

 

    У меня нет племянников.

    (U menya net plemyannikov.)

    I have no nephews.

من هیچ خواهرزاده یا برادر زاده پسر ندارم

 

    Моя тётя помогает мне с уроками.

    (Moya tyotya pomogaet mne s urokami.)

خاله‌ی من در درس‌هایم ب من کمک می‌کند.

 

چند سوال برای پرسیدن درباره ی اعضای خانواده:

 

    Сколько у тебя братьев и сестёр?

    (Skol’ko u tebya bratev i sestyor?)

    چندتا خواهر و برادر داری؟

    Как зовут твоих родителей?

    (Kak zovut tvoyikh roditelyei?)

    اسم پدر و مادرت چیه؟

    У тебя есть дедушка и бабушка?

    (U tebya est’ dedushka i babushka?)

    پدربزرگ و مادربزرگ داری؟

    Где живут твои братья и сёстры?

    (Gde zhivut tvoi brat’ya i syostry?)

    خواهر و برادرهایت کجا زندگی می‌کنن؟

    Какие у тебя дяди и тёти?

    (Kakie u tebya dyadi i tyoti?)

خاله یا دایی داری؟

    Ты близок с твоей семьёй?

    (Ty blizok s tvoyey sem’oy?)

    رابطه‌ی نزدیکی با خانواده‌ات داری؟

    Какие у тебя кузены и кузины?

    (Kakie u tebya kuzeny i kuziny?)

    عموزاده یا عمه زاده مذکر داری؟

    Часто ли ты проводишь время с семьёй?

    (Chasto li ty provodish’ vremya s sem’yoy?)

    معمولا با خانوادت وقت میگذرونی؟

    Кто самый старший в твоей семье?

    (Kto samyy starshiy v tvoyey sem’ye?)

    بزرگترین فرد در خانواده شما کیه؟

    Чем занимаются твои родители?

    (Chem zanimayutsya tvoi roditeli?)

    شغل پدر و مادرت چیه؟

امیدوارم که علاقه‌مندی شما پس از این سفر دوستانه به دنیای خانواده در زبان روسی، به این زبان و فرهنگ رشد کند و همیشه به یاد داشته باشیم که زبان یک ماجراجویی دوستانه و هیجان‌انگیز است.

 

 

دوره تخصصی آموزش زبان روسی از مبتدی تا پیشرفته در موسسه زبان دهخدا

 

مطالب مرتبط به زبان روسی:

رنگ ها به زبان روسی با معنی فارسی و مثال

شغل ها به زبان روسی، مکالمه روسی درباره شغل با معنی فارسی

وسایل خانه به روسی: لیست کامل واژگان با معنی

اعضای بدن به زبان روسی، لیست کامل واژگان و عبارات کاربردی

5/5 - (1 امتیاز)

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *